Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Get Me (Self-Cover)
You Get Me (Self-Cover)
Echoes
of
the
words
you
said
Echos
deiner
Worte
I
toss
and
turn
in
my
bed
Ich
wälz
mich
im
Bett
Of
velvet
and
red
Aus
Samt
und
Rot
As
you
run
inside
my
head
Während
du
durch
meinen
Kopf
jagst
Eroded
visions
of
the
best
Verblasste
Erinnerungen
All
which
fade
at
the
edges
Die
an
den
Rändern
zerfließen
Each
like
the
rest
Jede
wie
die
andre
My
heart
pounding
in
my
chest
Mein
Herz
hämmert
in
der
Brust
Oh,
I
don′t
wanna
lose
the
thunder
Oh,
ich
will
den
Donner
nicht
verlieren
No,
I
don't
wanna
say
goodbye
Nein,
ich
will
nicht
"Lebewohl"
sag’n
With
everything
you
do,
I
wonder
Bei
allem,
was
du
tust,
frag
ich
mich
Cuz
when
I′m
with
you,
you
get
me,
so
Denn
wenn
ich
bei
dir
bin,
verstehst
du
mich,
so
Yeah,
you
could
be
a
violet
summer
Ja,
du
könntest
ein
violetter
Sommer
sein
And
you
could
be
the
starry
sky
Oder
der
sternenübersäte
Himmel
Cuz
if
the
world
was
falling
under
Denn
wenn
die
Welt
zusammenbräche
I
know
that
with
you,
you
get
me
so
high
Weiß
ich:
Mit
dir
flieg
ich
so
hoch
(You
get
me,
so)
(Du
verstehst
mich,
so)
You
get
me
so
high
Du
lässt
mich
so
hoch
fliegen
You
get
me
so
high
Du
lässt
mich
so
hoch
fliegen
You
get
me
so
high
Du
lässt
mich
so
hoch
fliegen
Rain
falls
down
beneath
the
street
Regen
fällt
auf
die
Straße
But
no
one
dares
to
believe
Doch
niemand
glaubt
The
smallest
of
dreams
Dass
kleinste
Träume
Could
ever
escape
the
seams
Je
den
Saum
durchbrechen
Unspoken
tales
of
underneath
Unerzählte
Geschichten
The
city
built
in
the
sea
Der
Stadt
im
Meer
With
gold
limousines
Mit
goldenen
Limousinen
Where
you
captivate
the
scene
Wo
du
alle
Blicke
fängst
Oh,
I
don't
wanna
lose
the
thunder
Oh,
ich
will
den
Donner
nicht
verlieren
No,
I
don't
wanna
say
goodbye
Nein,
ich
will
nicht
"Lebewohl"
sag’n
With
everything
you
do,
I
wonder
Bei
allem,
was
du
tust,
frag
ich
mich
Cuz
when
I′m
with
you,
you
get
me,
so
Denn
wenn
ich
bei
dir
bin,
verstehst
du
mich,
so
Yeah,
you
could
be
a
violet
summer
Ja,
du
könntest
ein
violetter
Sommer
sein
And
you
could
be
the
starry
sky
Oder
der
sternenübersäte
Himmel
Cuz
if
the
world
was
falling
under
Denn
wenn
die
Welt
zusammenbräche
I
know
that
with
you,
you
get
me
so
high
Weiß
ich:
Mit
dir
flieg
ich
so
hoch
(You
get
me,
so)
(Du
verstehst
mich,
so)
I
can′t
seem
to
let
it
slide
Ich
kann’s
nicht
einfach
lassen
Something's
there
between
the
lines
Etwas
liegt
zwischen
den
Zeilen
I′m
unaware
so
tell
me
why
Ich
versteh’s
nicht,
sag
mir
warum
When
I'm
with
you,
you
get
me
so
high
Wenn
ich
bei
dir
bin,
flieg
ich
so
hoch
You
get
me
so
high
Du
lässt
mich
so
hoch
fliegen
You
get
me
so
hi-i-i-i-i-high
Du
lässt
mich
so
hoo-o-o-o-och
fliegen
You
get
me
so
high
Du
lässt
mich
so
hoch
fliegen
You
get
me
so-o-o
high
Du
lässt
mich
so-o-o
hoch
fliegen
You
get
me
ge-ge-ge
high
Du
lässt
mich
fl-fl-fliegen
You
get
me
so
high
Du
lässt
mich
so
hoch
fliegen
(Oh,
I
don′t
wanna
lose
the
thunder)
(Oh,
ich
will
den
Donner
nicht
verlieren)
(No,
I
don't
wanna
say
goodbye)
(Nein,
ich
will
nicht
"Lebewohl"
sag’n)
(With
everything
you
do,
I
wonder)
(Bei
allem,
was
du
tust,
frag
ich
mich)
(Cuz
when
I′m
with
you,
you
get
me,
so)
(Denn
wenn
ich
bei
dir
bin,
verstehst
du
mich,
so)
Imagination
running
wild
Meine
Fantasie
rast
davon
Across
the
ocean,
miles
and
miles
Über
den
Ozean,
Meilen
um
Meilen
Can't
wait
to
say,
"it's
been
a
while"
Kann’s
kaum
erwarten
zu
sagen:
"Es
war
’ne
Weile"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Blakeslee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.