not Robert Barnes feat. lunafreya - Elysium - перевод текста песни на немецкий

Elysium - not Robert Barnes , lunafreya перевод на немецкий




Elysium
Elysium
I've been calling around
Ich habe herumtelefoniert
I've been seeing you last night on top of the clouds
Ich habe dich letzte Nacht oben auf den Wolken gesehen
I've been caught less
Ich wurde weniger erwischt
Caught out
Ertappt
And your lies turn more
Und deine Lügen werden mehr
I don't really say what's on my mind
Ich sage nicht wirklich, was ich denke
What you mean we been chasing highs?
Was meinst du, wir jagen Höhen nach?
That you tore
Die du zerrissen hast
Cut you down with a strict flow
Habe dich mit einem strengen Flow niedergemacht
I've been drifting down on a stream where I go lurk
Ich bin auf einem Bach hinuntergetrieben, wo ich lauere
So call it
Also nenne es
So call it quits
Also lass es sein
When I go fuck it I'm amidst
Wenn ich gehe, scheiß drauf, ich bin inmitten
All these fucking lies that I've been missed
All dieser verdammten Lügen, die ich vermisst habe
All these fucking lies that I've been missed
All dieser verdammten Lügen, die ich vermisst habe
Can't ever feel but I feel you in me
Kann mich nie fühlen, aber ich fühle dich in mir
And oh my god
Und oh mein Gott
I feel you in me
Ich fühle dich in mir
Unstoppable force
Unaufhaltsame Kraft
Go
Geh
All your stories have been said
All deine Geschichten wurden erzählt
I read them all in bed
Ich habe sie alle im Bett gelesen
On top of the clouds that we once lived on
Oben auf den Wolken, auf denen wir einst lebten
All your stories have been said
All deine Geschichten wurden erzählt
I read them all in bed
Ich habe sie alle im Bett gelesen
And I don't know you
Und ich kenne dich nicht
Any fucking more
Verdammt nochmal mehr
So I cut it off last night
Also habe ich es letzte Nacht abgeschnitten
I've been feeling fine and I don't ever feel right
Ich habe mich gut gefühlt und ich fühle mich nie richtig
Cut it all with a strict flow
Habe alles mit einem strengen Flow abgeschnitten
I've been dripping down till I feel you your own road
Ich bin hinuntergetropft, bis ich dich, deinen eigenen Weg, fühle
Till I feel you old bones
Bis ich deine alten Knochen fühle
In my head
In meinem Kopf
In my teeth
In meinen Zähnen
I won't stop till I hear you screaming
Ich werde nicht aufhören, bis ich dich schreien höre
I'm a lifeline
Ich bin eine Lebensader
I'm really not that fine
Mir geht es wirklich nicht so gut
I feel your old bones on top of my road
Ich fühle deine alten Knochen auf meinem Weg
I'm a lifeline
Ich bin eine Lebensader
I'm really not that fine
Mir geht es wirklich nicht so gut
I feel you drifting low
Ich fühle, wie du tief treibst
And I don't know slow
Und ich kenne nicht langsam
Or you
Oder dich
Or anyone
Oder irgendjemanden
In my headphones we breathe so low
In meinen Kopfhörern atmen wir so tief
And I don't know
Und ich weiß nicht
Why we fight
Warum wir kämpfen
When everyone just seems to be right
Wenn jeder einfach Recht zu haben scheint
Drifters
Treiber
All burn out
Alle brennen aus
I don't know how to think out
Ich weiß nicht, wie ich herausdenken soll
With you in my headphones
Mit dir in meinen Kopfhörern
Drifters all burn out
Treiber brennen alle aus
I burn out
Ich brenne aus
I fall down
Ich falle hin
We fall out
Wir fallen auseinander
I repeat those same damn words
Ich wiederhole dieselben verdammten Worte
Cut it off with a strict flow
Habe es mit einem strengen Flow abgeschnitten
I've been drifting down on a road that I don't know
Ich bin auf einer Straße hinuntergetrieben, die ich nicht kenne
All my feelings are a lot
All meine Gefühle sind viel
All my feelings are a lot
All meine Gefühle sind viel
Cut it off with a strict flow
Habe es mit einem strengen Flow abgeschnitten
I've been drifting down on a road that I don't know
Ich bin auf einer Straße hinuntergetrieben, die ich nicht kenne
I've been drifting far alone
Ich bin weit weggetrieben, ganz allein
I've been drifting far alone
Ich bin weit weggetrieben, ganz allein





Авторы: Alex Cadogen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.