Changes - ¢-noteперевод на немецкий




Changes
Veränderungen
Yeah uh
Ja, uh
They say this feeling only comes once in a lifetime
Sie sagen, dieses Gefühl kommt nur einmal im Leben vor
I've been doing all these drugs tryna figure it out (Figure it out)
Ich habe all diese Drogen genommen, um zu versuchen, es herauszufinden (Herauszufinden)
Hit you phone I'm tryna see you cuz I'm back in town
Ich rufe dich an, ich versuche dich zu sehen, weil ich wieder in der Stadt bin
You're a drug that gets me high I feel like I ain't coming down (Coming down)
Du bist ein Rausch, der mich high macht, ich fühle mich, als würde ich nicht mehr runterkommen (Runterkommen)
So if you're gonna leave me then just do it now (Note)
Also, wenn du mich verlassen willst, dann tu es jetzt (Note)
She gon' do the race, run in circles, and come back around
Sie wird das Rennen laufen, im Kreis fahren und wieder zurückkommen
I think that it's cute got her loose smoking on my loud
Ich finde es süß, wie sie locker auf meinen Joint raucht
I don't wanna change you so i'll leave you where I found you
Ich will dich nicht verändern, also lasse ich dich dort, wo ich dich gefunden habe
I fell in love with her at 16
Ich habe mich mit 16 in dich verliebt
Broke my heart and picked up a 6 string to let it out
Du hast mir das Herz gebrochen und ich habe eine 6-saitige Gitarre genommen, um es rauszulassen
Aye (Let it out)
Ja (Rauslassen)
All these drugs that I keep mixing
All diese Drogen, die ich mische
I can tell you're different its why I keep falling down
Ich kann sehen, dass du anders bist, deshalb falle ich immer wieder runter
Girl when you left swear it got me feeling ways
Schatz, als du gegangen bist, hast du mich wirklich verletzt gefühlt
Medicate right to the face why they call me blue (Blue)
Ich betäube mich direkt ins Gesicht, deshalb nennen sie mich blau (Blau)
Yeah our story had to change and rearrange
Ja, unsere Geschichte musste sich ändern und neu ordnen
Nothing stays the same, the only thing remains
Nichts bleibt gleich, das Einzige, was bleibt
Is me and you (Note)
Bist du und ich (Note)
Yeah, its just me and you
Ja, es sind nur du und ich
Take it right back to my crib we sippin 42 (42)
Bring es direkt zurück in meine Bude, wir nippen an 42 (42)
Aye, just tell me the truth
Sag mir einfach die Wahrheit
Cuz right now I cannot lie I'm still in love with you (Yeah)
Denn im Moment kann ich nicht lügen, ich bin immer noch in dich verliebt (Ja)
Its all the random calls on the facetime
Es sind all die zufälligen Anrufe auf Facetime
And I'm right back in your city can you make time?
Und ich bin wieder in deiner Stadt, hast du Zeit?
Why would I need hella hoes on my main line
Warum sollte ich viele Schlampen auf meiner Leitung brauchen
When we have convos on snap and text at the same time
Wenn wir gleichzeitig Konversationen auf Snap und per SMS führen
I swear your skin, it just dance in the moonlight
Ich schwöre, deine Haut tanzt einfach im Mondlicht
Baby I'm just tryna get the mood right tonight oh
Schatz, ich versuche nur, die Stimmung heute Abend richtig zu bekommen, oh
Your shooter will not kill me but the blues might
Dein Schütze wird mich nicht töten, aber die Blues könnten es
Drugs will never fix me baby you right, you might tho
Drogen werden mich nie reparieren, Schatz, du hast Recht, du könntest es aber
I just need to know girl what did you mean
Ich muss nur wissen, was du gemeint hast, Liebes
When you hit on my line and you said the same thing
Als du dich bei mir gemeldet hast und das Gleiche gesagt hast
Girl I faced down my drink and I'm too drunk to think
Ich habe mein Getränk geleert und bin zu betrunken zum Nachdenken
That my love is at fault for this pain that you bring
Dass meine Liebe schuld ist an dem Schmerz, den du mir zufügst
(Don't say anything I just wanna enjoy the moment before I have to let you go)
(Sag nichts, ich will nur den Moment genießen, bevor ich dich gehen lassen muss)
Yeah uh
Ja, uh
They say this feeling only comes once in a lifetime
Sie sagen, dieses Gefühl kommt nur einmal im Leben vor
I've been doing all these drugs tryna figure it out (Figure it out)
Ich habe all diese Drogen genommen, um zu versuchen, es herauszufinden (Herauszufinden)
Hit you phone I'm tryna see you cuz I'm back in town
Ich rufe dich an, ich versuche dich zu sehen, weil ich wieder in der Stadt bin
You're a drug that gets me high I feel like I ain't coming down (Coming down)
Du bist ein Rausch, der mich high macht, ich fühle mich, als würde ich nicht mehr runterkommen (Runterkommen)
So if you're gonna leave me then just do it now (Note)
Also, wenn du mich verlassen willst, dann tu es jetzt (Note)
She gon' do the race, run in circles, and come back around
Sie wird das Rennen laufen, im Kreis fahren und wieder zurückkommen
I think that it's cute got her loose smoking on my loud
Ich finde es süß, wie sie locker auf meinen Joint raucht
I don't wanna change you so i'll leave you where I found you
Ich will dich nicht verändern, also lasse ich dich dort, wo ich dich gefunden habe
I fell in love with her at 16
Ich habe mich mit 16 in dich verliebt
Broke my heart and picked up a 6 string to let it out
Du hast mir das Herz gebrochen und ich habe eine 6-saitige Gitarre genommen, um es rauszulassen
Aye (Let it out)
Ja (Rauslassen)
All these drugs that I keep mixing
All diese Drogen, die ich mische
I can tell you're different its why I keep falling down
Ich kann sehen, dass du anders bist, deshalb falle ich immer wieder runter
Girl when you left swear it got me feeling ways
Schatz, als du gegangen bist, hast du mich wirklich verletzt gefühlt
Medicate right to the face why they call me blue (Blue)
Ich betäube mich direkt ins Gesicht, deshalb nennen sie mich blau (Blau)
Yeah our story had to change and rearrange
Ja, unsere Geschichte musste sich ändern und neu ordnen
Nothing stays the same, the only thing remains
Nichts bleibt gleich, das Einzige, was bleibt
Is me and you (Note)
Bist du und ich (Note)





Авторы: Christian Harwood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.