Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
wanna
feel
nice?
Willst
du
dich
nicht
gut
fühlen?
Ridin'
in
the
drop-top,
cruisin'
in
the
hills
Im
Cabrio
fahren,
durch
die
Hügel
cruisen
But
something
doesn't
feel
right
Aber
irgendwas
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Maybe
it's
the
limelight,
maybe
it's
the
pills
Vielleicht
ist
es
das
Rampenlicht,
vielleicht
sind
es
die
Pillen
Don't
you
wanna
feel
nice?
Willst
du
dich
nicht
gut
fühlen?
'Cause
you
know
there
are
people
that
would
kill
to
get
a
deal
Denn
du
weißt,
es
gibt
Leute,
die
töten
würden,
um
einen
Deal
zu
bekommen
But
something
doesn't
feel
right
Aber
irgendwas
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Maybe
it's
the
limelight,
maybe
it's
the
pills
Vielleicht
ist
es
das
Rampenlicht,
vielleicht
sind
es
die
Pillen
Maybe
it's
the
limelight,
maybe
it's
the
pills
Vielleicht
ist
es
das
Rampenlicht,
vielleicht
sind
es
die
Pillen
Maybe
it's
the
television
telling
me
to
feel
Vielleicht
ist
es
das
Fernsehen,
das
mir
sagt,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Maybe
it's
the
promise
of
a
life
that
isn't
real
Vielleicht
ist
es
das
Versprechen
eines
Lebens,
das
nicht
real
ist
Fall
into
the
trap,
wonder
why
you
never
heal
Tapp
in
die
Falle,
frag
dich,
warum
du
nie
heil
wirst
Lately,
I've
been
searching
for
a
why
or
a
meaning
In
letzter
Zeit
suche
ich
nach
einem
Warum
oder
einer
Bedeutung
Tryna
figure
out
why
it's
better
when
I'm
dreaming
Versuche
herauszufinden,
warum
es
besser
ist,
wenn
ich
träume
When
I'm
wide
awake
I
always
wish
that
I
was
sleeping
Wenn
ich
wach
bin,
wünschte
ich
immer,
ich
würde
schlafen
Pull
up
to
the
spot,
all
I
think
about
is
leaving
Fahre
vor,
alles,
woran
ich
denke,
ist
zu
gehen
Nothing
ever
feels
right,
I
just
wanna
feel
right
Nichts
fühlt
sich
jemals
richtig
an,
ich
will
mich
einfach
richtig
fühlen
Wake
up
every
day,
wondering
if
this
is
real
life
Wache
jeden
Tag
auf
und
frage
mich,
ob
das
das
echte
Leben
ist
Nothing
ever
feels
right,
I
just
wanna
feel
right
Nichts
fühlt
sich
jemals
richtig
an,
ich
will
mich
einfach
richtig
fühlen
I've
been
feeling
feelings
I
don't
think
you
even
realize
(realize)
Ich
habe
Gefühle
gefühlt,
von
denen
ich
glaube,
dass
du
sie
nicht
mal
bemerkst
(bemerkst)
Doomsday,
doomsday
Weltuntergang,
Weltuntergang
You
could
be
all
that
you
hate
Du
könntest
all
das
sein,
was
du
hasst
It's
too
late,
too
late
to
stop
Es
ist
zu
spät,
zu
spät,
um
aufzuhören
Don't
you
wanna
feel
nice?
Willst
du
dich
nicht
gut
fühlen?
Ridin'
in
the
drop-top,
cruisin'
in
the
hills
Im
Cabrio
fahren,
durch
die
Hügel
cruisen
But
something
doesn't
feel
right
Aber
irgendwas
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Maybe
it's
the
limelight,
maybe
it's
the
pills
Vielleicht
ist
es
das
Rampenlicht,
vielleicht
sind
es
die
Pillen
Don't
you
wanna
feel
nice?
Willst
du
dich
nicht
gut
fühlen?
'Cause
you
know
there
are
people
that
would
kill
to
get
a
deal
Denn
du
weißt,
es
gibt
Leute,
die
töten
würden,
um
einen
Deal
zu
bekommen
But
something
doesn't
feel
right
Aber
irgendwas
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Maybe
it's
the
limelight,
maybe
it's
the
pills
Vielleicht
ist
es
das
Rampenlicht,
vielleicht
sind
es
die
Pillen
It's
all
about
perception,
talking
life
is
what
you
make
it
Es
geht
alles
um
Wahrnehmung,
das
Leben
ist
das,
was
du
daraus
machst
See
so
many
people
living
lies,
tryna
fake
it
Sehe
so
viele
Leute,
die
Lügen
leben,
versuchen,
es
vorzutäuschen
I
can
see
your
pain,
hide
behind
designer
glasses
Ich
kann
deinen
Schmerz
sehen,
versteckt
hinter
Designerbrillen
Screaming
insecurity
based
on
how
you
acting
Schreie
Unsicherheit,
basierend
darauf,
wie
du
dich
verhältst
Seeking
validation
in
the
form
of
social
media
Suche
Bestätigung
in
Form
von
sozialen
Medien
Putting
up
a
nice
front
but
ain't
no
one
believin'
you
Machst
eine
gute
Miene,
aber
niemand
glaubt
dir
I
keep
it
inside
where
no
one
knows
Ich
behalte
es
im
Inneren,
wo
es
niemand
weiß
Living
this
lie
that
you
don't
show,
yeah
Lebe
diese
Lüge,
die
du
nicht
zeigst,
ja
Doomsday,
doomsday
Weltuntergang,
Weltuntergang
You
could
be
all
that
you
hate
Du
könntest
all
das
sein,
was
du
hasst
It's
too
late,
too
late
to
stop
Es
ist
zu
spät,
zu
spät,
um
aufzuhören
Don't
you
wanna
feel
nice?
Willst
du
dich
nicht
gut
fühlen?
Ridin'
in
the
drop-top,
cruisin'
in
the
hills
Im
Cabrio
fahren,
durch
die
Hügel
cruisen
But
something
doesn't
feel
right
Aber
irgendwas
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Maybe
it's
the
limelight,
maybe
it's
the
pills
Vielleicht
ist
es
das
Rampenlicht,
vielleicht
sind
es
die
Pillen
Don't
you
wanna
feel
nice?
Willst
du
dich
nicht
gut
fühlen?
'Cause
you
know
there
are
people
that
would
kill
to
get
a
deal
Denn
du
weißt,
es
gibt
Leute,
die
töten
würden,
um
einen
Deal
zu
bekommen
But
something
doesn't
feel
right
Aber
irgendwas
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Maybe
it's
the
limelight,
maybe
it's
the
pills
Vielleicht
ist
es
das
Rampenlicht,
vielleicht
sind
es
die
Pillen
Don't
you
wanna
feel
nice?
Willst
du
dich
nicht
gut
fühlen?
Ridin'
in
the
drop-top,
cruisin'
in
the
hills
Im
Cabrio
fahren,
durch
die
Hügel
cruisen
But
something
doesn't
feel
right
Aber
irgendwas
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Maybe
it's
the
limelight,
maybe
it's
the
pills
Vielleicht
ist
es
das
Rampenlicht,
vielleicht
sind
es
die
Pillen
Don't
you
wanna
feel
nice?
Willst
du
dich
nicht
gut
fühlen?
'Cause
you
know
there
are
people
that
would
kill
to
get
a
deal
Denn
du
weißt,
es
gibt
Leute,
die
töten
würden,
um
einen
Deal
zu
bekommen
But
something
doesn't
feel
right
Aber
irgendwas
fühlt
sich
nicht
richtig
an
Maybe
it's
the
limelight,
maybe
it's
the
pills
Vielleicht
ist
es
das
Rampenlicht,
vielleicht
sind
es
die
Pillen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Edward Mulherin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.