Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think
about
me
still?
Immer
noch
an
mich?
Do
you
think
you
are?
Glaubst
du,
bist
du?
Saying
the
same
three
things
about
me
Sagst
dieselben
drei
Dinge
über
mich
The
record
spins
and
no
one's
there
to
listen
Die
Platte
dreht
sich,
doch
niemand
hört
zu
Think
about
me
still?
Immer
noch
an
mich?
Say
you
give
up
Sagst,
du
gibst
auf
You
try,
and
you
try,
and
you
try,
but
it's
not
enough
Du
versuchst,
versuchst,
versuchst,
doch
es
reicht
nicht
Is
it
co-dependent
thoughts
or
is
it
love?
Sind
das
Abhängigkeitsgedanken
oder
Liebe?
And
you
start
to
wonder
if
there
is
a
future,
what
a
loser
Und
du
fragst
dich,
ob
es
Zukunft
gibt,
was
für
ein
Loser
'Cause
you
never
changed
Denn
du
hast
dich
nie
verändert
You
stayed
the
same
Du
bist
gleich
geblieben
You
drive
the
same
old
interstate
Fährst
dieselbe
alte
Autobahn
You
hate
your
friends,
they
hate
you
back
Du
hasst
deine
Freunde,
sie
hassen
dich
Is
this
the
life
you'd
thought
you'd
have?
Ist
das
das
Leben,
das
du
wolltest?
The
tears
that
paint
your
pillowcase
Tränen
färben
dein
Kopfkissen
Your
bed
becomes
the
only
place
Dein
Bett
wird
zum
einzigen
Ort
You
drop
the
act
to
feel
attacked
again
Du
lässt
die
Maske
fallen,
um
dich
wieder
angegriffen
zu
fühlen
Think
about
me
still?
Immer
noch
an
mich?
Do
you
think
you
are?
Glaubst
du,
bist
du?
Saying
the
same
three
things
about
me
Sagst
dieselben
drei
Dinge
über
mich
The
record
spins
and
no
one's
there
to
listen
Die
Platte
dreht
sich,
doch
niemand
hört
zu
Think
about
me
still?
Immer
noch
an
mich?
Call
me
from
a
payphone
Ruf
mich
an
von
einer
Münztelefonzelle
Talk
shit,
hang
up,
it's
the
same
old
Laberst
Mist,
legst
auf,
wie
immer
We're
running
in
circles
Wir
laufen
im
Kreis
I
don't
wanna
fight,
take
the
safe
road
Ich
will
nicht
streiten,
geh
den
sicheren
Weg
Hang
up,
pick
up,
couldn't
say
"no"
Leg
auf,
nimm
ab,
konnte
nicht
"nein"
sagen
Yeah,
I
should've
just
stayed
home
Hätte
einfach
zu
Hause
bleiben
sollen
'Cause
you
never
changed
Denn
du
hast
dich
nie
verändert
You
stayed
the
same
Du
bist
gleich
geblieben
You
drive
the
same
old
interstate
Fährst
dieselbe
alte
Autobahn
You
hate
your
friends,
they
hate
you
back
Du
hasst
deine
Freunde,
sie
hassen
dich
Is
this
the
life
you'd
thought
you'd
have?
Ist
das
das
Leben,
das
du
wolltest?
The
tears
that
paint
your
pillowcase
Tränen
färben
dein
Kopfkissen
Your
bed
becomes
the
only
place
Dein
Bett
wird
zum
einzigen
Ort
You
drop
the
act
to
feel
attacked
again
Du
lässt
die
Maske
fallen,
um
dich
wieder
angegriffen
zu
fühlen
Think
about
me
still?
Immer
noch
an
mich?
Do
you
think
you
are?
Glaubst
du,
bist
du?
Saying
the
same
three
things
about
me
Sagst
dieselben
drei
Dinge
über
mich
The
record
spins
and
no
one's
there
to
listen
Die
Platte
dreht
sich,
doch
niemand
hört
zu
Think
about
me
still?
Immer
noch
an
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nothing, Nowhere.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.