$nuff - Beretta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни $nuff - Beretta




Beretta
Beretta
Jalé el gatillo, dejaste de hablar
I pulled the trigger, you stopped talking
Beretta cargada para matar
Beretta loaded to kill
Nueve disparos para terminar
Nine shots to end
De ti nadie va a volver a hablar
No one will ever talk about you again
Jalé el gatillo, dejaste de hablar
I pulled the trigger, you stopped talking
Beretta cargada para matar
Beretta loaded to kill
Nueve disparos para terminar
Nine shots to end
De ti nadie va a volver a hablar
No one will ever talk about you again
En esta industria yo he sido la muerte
In this industry, I've been death
No hablo con Dios, no busco la suerte
I don't talk to God, I don't seek luck
Tiras mucho beef, pero nunca dejas verte
You throw a lot of beef, but you never show yourself
Les digo "adiós, no quiero asustarte"
I tell them "goodbye, I don't want to scare you"
No me hables de kilos ni de tus amigos (No, hey)
Don't talk to me about kilos or your friends (No, hey)
Deja de tirarle a tus falsos enemigos (Yeah)
Stop shooting at your fake enemies (Yeah)
Todos ustedes siempre han sido mis perros
All of you have always been my dogs
Lucifer siempre ha tenido a Can Cerbero
Lucifer has always had Can Cerberus
Una tipa me tira llamada (Brr), ella es fría como la nevada
A chick calls me (Brr), she's cold like the snow
Ambos sabemos que somos escoria (Ella)
We both know we're scum (She)
El mismo problema, la misma historia
The same problem, the same story
La broma asesina de la vida es una tragedia, es una pena (Una pena)
Life's killer joke is a tragedy, it's a shame (A shame)
Bienvenidos a La Divina Comedia
Welcome to The Divine Comedy
Toma asiento y disfruta de la vista
Take a seat and enjoy the view
Jalé el gatillo, dejaste de hablar
I pulled the trigger, you stopped talking
Beretta cargada para matar
Beretta loaded to kill
Nueve disparos para terminar
Nine shots to end
De ti nadie va a volver a hablar
No one will ever talk about you again
Jalé el gatillo, dejaste de hablar
I pulled the trigger, you stopped talking
Beretta cargada para matar
Beretta loaded to kill
Nueve disparos para terminar
Nine shots to end
De ti nadie va a volver a hablar
No one will ever talk about you again
Tiran mucha labia, esto es la guerra fría (Cold War)
They throw a lot of talk, this is the Cold War (Cold War)
La vida es la misma, son niños de guardería
Life is the same, they're kindergarten kids
Unos mentirosos como agentes de la CIA
Liars like CIA agents
Ya sabías de sobra que $nuff los mataría
You already knew that $nuff would kill them
Tirando billetes como Conor McGregor
Throwing money like Conor McGregor
Me hacen tiradera y en corto le llego (Hey)
They diss me and I get to them quickly (Hey)
Frío como hielo, me dicen Sub-Zero
Cold as ice, they call me Sub-Zero
Tan negativo que ya estoy bajo cero
So negative that I'm already below zero
Punto y final, Dios no me va a perdonar
Full stop, God won't forgive me
Pecar hasta la muerte, nos encanta gastar
Sinning until death, we love to spend
Nada va a cambiar, esto no va a terminar
Nothing will change, this won't end
$nuff será la última cosa que vas a escuchar
$nuff will be the last thing you hear
¡Prra prra! el arma en oro no la puedes tener (No)
¡Prra prra! you can't have the gold gun (No)
Soy aquello que ustedes nunca podrán ser (Uh)
I am what you will never be (Uh)
Me meten en aquello que no tengo nada que ver
You put me in something I have nothing to do with
En el Nuevo Orden Mundial no puedes pertenecer (Ice)
You can't belong in the New World Order (Ice)
Jalé el gatillo, dejaste de hablar
I pulled the trigger, you stopped talking
Beretta cargada para matar
Beretta loaded to kill
Nueve disparos para terminar
Nine shots to end
De ti nadie va a volver a hablar
No one will ever talk about you again
Jalé el gatillo, dejaste de hablar
I pulled the trigger, you stopped talking
Beretta cargada para matar
Beretta loaded to kill
Nueve disparos para terminar
Nine shots to end
De ti nadie va a volver a hablar
No one will ever talk about you again





Авторы: Alán Ríos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.