Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combustión Espontanea - 2023 Remastered
Spontane Verbrennung - 2023 Remastered
Now
tell
me,
who
that,
who
that?
Nun
sag
mir,
wer
ist
das,
wer
ist
das?
That
do
that,
do
that?
Der
das
tut,
das
tut?
Put
that
paper
over
all,
I
thought
you
knew
that,
knew
that
Leg
das
Papier
überall
drüber,
ich
dachte,
du
wüsstest
das,
wüsstest
das
I
be
that
I-G-G-Y,
put
my
name
in
bold
Ich
bin
dieser
I-G-G-Y,
schreib
meinen
Namen
fett
I
been
working,
I'm
up
in
here
with
some
change
to
throw
Ich
habe
gearbeitet,
ich
bin
hier
drin
mit
etwas
Kleingeld
zum
Werfen
(Hotcake
is
the
new
order)
(Hotcake
ist
die
neue
Ordnung)
Now
tell
me,
who
that,
who
that?
Nun
sag
mir,
wer
ist
das,
wer
ist
das?
That
do
that,
do
that?
Der
das
tut,
das
tut?
Put
that
paper
over
all,
I
thought
you
knew
that,
knew
that
Leg
das
Papier
überall
drüber,
ich
dachte,
du
wüsstest
das,
wüsstest
das
I
be
that
I-G-G-Y,
put
my
name
in
bold
Ich
bin
dieser
I-G-G-Y,
schreib
meinen
Namen
fett
I
been
working,
I'm
up
in
here
with
some
change
to
throw
Ich
habe
gearbeitet,
ich
bin
hier
drin
mit
etwas
Kleingeld
zum
Werfen
A
día
de
hoy
muchas
cosas
no
son
igual
Heutzutage
sind
viele
Dinge
nicht
mehr
gleich
Todos
me
miran
con
miedo
cuando
empiezo
a
hablar
Alle
sehen
mich
ängstlich
an,
wenn
ich
anfange
zu
reden
Cuando
empiezo
a
quemar
Wenn
ich
anfange
zu
brennen
Hace
tiempo
que
toda
la
vida
solo
me
da
igual
Seit
einiger
Zeit
ist
mir
das
ganze
Leben
einfach
egal
Estoy
loco,
pero
nunca
dejaré
de
avanzar
Ich
bin
verrückt,
aber
ich
werde
niemals
aufhören,
voranzukommen
Soy
la
muerte
de
la
industria
Ich
bin
der
Tod
der
Industrie
Tipas
interesadas
preguntándome
si
estoy
bien
Interessierte
Mädels
fragen
mich,
ob
es
mir
gut
geht
Todos
ya
conocen
bien
la
maldita
historia
Jeder
kennt
die
verdammte
Geschichte
schon
gut
Aún
así
que
ninguno
espere
que
alguna
vez
me
calle
Trotzdem
soll
keiner
erwarten,
dass
ich
jemals
schweige
(Now
tell
me,
who
that,
who
that?)
(Nun
sag
mir,
wer
ist
das,
wer
ist
das?)
(That
do
that,
do
that?)
(Der
das
tut,
das
tut?)
Maldita
sea,
aún
no
acabo
Verdammt,
ich
bin
noch
nicht
fertig
Estoy
roto,
muerto
por
dentro
Ich
bin
gebrochen,
innerlich
tot
Cansado
de
este
maldito
mundo
Müde
von
dieser
verdammten
Welt
De
todos
estos
idiotas
y
sus
letras
Von
all
diesen
Idioten
und
ihren
Texten
Los
idiotas
que
los
dejaron
sus
novias
Den
Idioten,
die
von
ihren
Freundinnen
verlassen
wurden
Y
no
puedo
más,
vengo
a
matar
Und
ich
kann
nicht
mehr,
ich
komme,
um
zu
töten
Vengo
a
callar,
vengo
a
cambiar
Ich
komme,
um
zum
Schweigen
zu
bringen,
ich
komme,
um
zu
verändern
Vengo
a
gritar,
vengo
a
llorar
Ich
komme,
um
zu
schreien,
ich
komme,
um
zu
weinen
Vengo
a
actuar,
vengo
a
matar
Ich
komme,
um
zu
handeln,
ich
komme,
um
zu
töten
Now
tell
me,
who
that,
who
that?
Nun
sag
mir,
wer
ist
das,
wer
ist
das?
That
do
that,
do
that?
Der
das
tut,
das
tut?
Put
that
paper
over
all,
I
thought
you
knew
that,
knew
that
Leg
das
Papier
überall
drüber,
ich
dachte,
du
wüsstest
das,
wüsstest
das
I
be
that
I-G-G-Y,
put
my
name
in
bold
Ich
bin
dieser
I-G-G-Y,
schreib
meinen
Namen
fett
I
been
working,
I'm
up
in
here
with
some
change
to
throw
Ich
habe
gearbeitet,
ich
bin
hier
drin
mit
etwas
Kleingeld
zum
Werfen
"Muerte"
es
una
palabra
de
nueve
letras
(JAJAJA)
"Tod"
ist
ein
Wort
mit
neun
Buchstaben
(JAJAJA)
Traído
del
infierno,
$nuff
sabe
dónde
estás
Aus
der
Hölle
gebracht,
$nuff
weiß,
wo
du
bist
El
Señor
Típico
saltando
de
una
ventana
Der
typische
Herr,
der
aus
einem
Fenster
springt
Nunca
escaparás
Du
wirst
niemals
entkommen
Justo
así,
el
cielo
no
tiene
sentido
para
mí
Genau
so,
der
Himmel
ergibt
für
mich
keinen
Sinn
El
infierno
ya
lo
estamos
viviendo
aquí
Die
Hölle
erleben
wir
bereits
hier
Mi
padre
lo
sabe
bien
Mein
Vater
weiß
das
gut
Si
la
muerte
es
el
final,
entonces
comienza
a
actuar
Wenn
der
Tod
das
Ende
ist,
dann
fang
an
zu
handeln
¿Dijiste
qué?
Was
hast
du
gesagt?
No
me
interesa
Es
interessiert
mich
nicht
Todos
acabaremos
con
un
moño,
las
cajas
tienen
el
mismo
tamaño
Wir
werden
alle
mit
einer
Schleife
enden,
die
Kisten
haben
die
gleiche
Größe
A
la
muerte
le
sobran
motivos
para
llevarte
en
su
brasa
Der
Tod
hat
mehr
als
genug
Gründe,
dich
in
seiner
Glut
mitzunehmen
¿Sanidad?
un
concepto
que
nuestro
mundo
se
ha
llevado
Vernunft?
Ein
Konzept,
das
unsere
Welt
mitgenommen
hat
Solo
escucha
las
armas
(Ratatata!)
Hör
einfach
auf
die
Waffen
(Ratatata!)
¿Qué
hemos
salvado?
Solo
las
almas
Was
haben
wir
gerettet?
Nur
die
Seelen
Now
tell
me,
who
that,
who
that?
Nun
sag
mir,
wer
ist
das,
wer
ist
das?
That
do
that,
do
that?
Der
das
tut,
das
tut?
Put
that
paper
over
all,
I
thought
you
knew
that,
knew
that
Leg
das
Papier
überall
drüber,
ich
dachte,
du
wüsstest
das,
wüsstest
das
I
be
that
I-G-G-Y,
put
my
name
in
bold
Ich
bin
dieser
I-G-G-Y,
schreib
meinen
Namen
fett
I
been
working,
I'm
up
in
here
with
some
change
to
throw
Ich
habe
gearbeitet,
ich
bin
hier
drin
mit
etwas
Kleingeld
zum
Werfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan J. Rios Pineda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.