Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
partido
terminó
sin
siquiera
empezar
Das
Spiel
endete,
bevor
es
überhaupt
begann
Esto
es
una
selva,
y
los
vine
a
cazar
(psh
psh
psh)
Das
ist
ein
Dschungel,
und
ich
bin
gekommen,
um
euch
zu
jagen
(psh
psh
psh)
El
dinero
que
hago
por
tenerlos
que
matar
Das
Geld,
das
ich
verdiene,
weil
ich
euch
töten
muss
La
muerte
de
la
industria
viene
a
cobrar
(jajaja)
Der
Tod
der
Industrie
kommt,
um
zu
kassieren
(jajaja)
Y
si
hablamos
de
enemigos,
no
conozco
a
ninguno
Und
wenn
wir
über
Feinde
sprechen,
ich
kenne
keinen
einzigen
Mato
entre
las
sombras
y
me
esfumo
como
humo
Ich
töte
im
Schatten
und
verschwinde
wie
Rauch
Como
Deathstroke,
no
me
hagas
pasar
como
Deadshot
Wie
Deathstroke,
verwechsle
mich
nicht
mit
Deadshot
Aniquilo
a
todo
el
que
se
ponga
en
el
red
dot
Ich
vernichte
jeden,
der
ins
rote
Visier
gerät
Batman
o
Titanes,
como
quiera
yo
disparo
(pa
pa
pa)
Batman
oder
Titanen,
ich
schieße
trotzdem
(pa
pa
pa)
Estoy
por
encima,
no
me
mires
a
tu
lado
(no)
Ich
stehe
darüber,
schau
mich
nicht
auf
deiner
Seite
an
(nein)
Esto
es
por
dinero,
no
me
hables
de
respeto
Das
ist
für
Geld,
sprich
nicht
mit
mir
über
Respekt
Mucho
menos
del
respeto
que
se
gana
de
su
lado
(uh)
Geschweige
denn
über
den
Respekt,
den
man
auf
deiner
Seite
gewinnt
(uh)
Los
tiro
sencillo
como
Muhammad
Ali
(Ali)
Ich
erledige
sie
so
einfach
wie
Muhammad
Ali
(Ali)
Si
quiero
les
hago
un
Death
Of
The
Family
(jajaja)
Wenn
ich
will,
mache
ich
ein
"Death
Of
The
Family"
(jajaja)
Todas
sus
marionetas
siendo
unos
wanna
be
(Oui)
Alle
eure
Marionetten
sind
Möchtegerns
(Oui)
"La
Muerte
De
La
Industria"
dicen
si
hablan
sobre
mí
(ah)
"Der
Tod
der
Industrie",
sagen
sie,
wenn
sie
über
mich
sprechen
(ah)
Hablan
de
frontear,
pero
no
los
ví
(no)
Sie
reden
vom
Angeben,
aber
ich
habe
sie
nicht
gesehen
(nein)
Hablan
de
ganar,
pero
no
los
ví
(no)
Sie
reden
vom
Gewinnen,
aber
ich
habe
sie
nicht
gesehen
(nein)
Hablan
sobre
mí,
pero
no
los
ví
(eh)
Sie
reden
über
mich,
aber
ich
habe
sie
nicht
gesehen
(eh)
¿Esta
Guerra
Fría
crees
que
no
la
ví?
(sí)
Glaubst
du,
ich
habe
diesen
Kalten
Krieg
nicht
kommen
sehen?
(ja)
No
me
interesa
su
escuela
sobre
rap
(nah)
Eure
Schule
des
Raps
interessiert
mich
nicht
(nah)
Esto
es
un
Rap
Bruto
pero
sin
llamar
a
Nach
(¿qué?)
Das
ist
ein
Rap
Bruto,
aber
ohne
Nach
zu
rufen
(was?)
¿Crees
que
me
interesa
si
dicen
que
soy
real?
Glaubst
du,
es
interessiert
mich,
ob
sie
sagen,
dass
ich
real
bin?
Real
es
mi
mensaje,
no
su
industria
musical
(jajaja)
Real
ist
meine
Botschaft,
nicht
eure
Musikindustrie
(jajaja)
El
partido
terminó
sin
siquiera
empezar
(sí)
Das
Spiel
endete,
bevor
es
überhaupt
begann
(ja)
Esto
es
una
selva,
y
los
vine
a
cazar
(yah)
Das
ist
ein
Dschungel,
und
ich
bin
gekommen,
um
euch
zu
jagen
(yah)
El
dinero
que
hago
por
tenerlos
que
matar
(cash)
Das
Geld,
das
ich
verdiene,
weil
ich
euch
töten
muss
(cash)
La
muerte
de
la
industria
viene
a
cobrar
(dah)
Der
Tod
der
Industrie
kommt,
um
zu
kassieren
(dah)
Y
si
hablamos
de
enemigos,
no
conozco
a
ninguno
(no)
Und
wenn
wir
über
Feinde
sprechen,
ich
kenne
keinen
einzigen
(nein)
Mato
entre
las
sombras
y
me
esfumo
como
humo
(hey)
Ich
töte
im
Schatten
und
verschwinde
wie
Rauch
(hey)
Como
Deathstroke,
no
me
hagas
pasar
como
Deadshot
Wie
Deathstroke,
verwechsle
mich
nicht
mit
Deadshot
Aniquilo
a
todo
aquel
que
se
ponga
en
el
red
dot
Ich
vernichte
jeden,
der
ins
rote
Visier
gerät
Y
si
hablamos
de
enemigos,
no
conozco
a
ninguno
(hey)
Und
wenn
wir
über
Feinde
sprechen,
ich
kenne
keinen
einzigen
(hey)
Mato
entre
las
sombras
y
me
esfumo
como
humo
Ich
töte
im
Schatten
und
verschwinde
wie
Rauch
Como
Deathstroke,
no
me
hagas
pasar
como
Deadshot
Wie
Deathstroke,
verwechsle
mich
nicht
mit
Deadshot
Aniquilo
a
todo
aquel
que
se
ponga
en
el
red
dot
(pa
pa
pa)
Ich
vernichte
jeden,
der
ins
rote
Visier
gerät
(pa
pa
pa)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan J. Rios Pineda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.