Текст и перевод песни $nuff - Mismo Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierdo
mi
tiempo
contigo
Я
трачу
свое
время
с
тобой,
Como
si
fuera
bueno
estar
contigo
Как
будто
хорошо
быть
с
тобой.
No
me
interesa
qué
opines,
pienses
o
dices
Меня
не
интересует,
что
ты
думаешь,
мыслишь
или
говоришь.
A
este
punto
no
me
importa
lo
que
haces
В
этой
точке
мне
все
равно,
что
ты
делаешь.
No
quiero
saber
nada
de
ti
Я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать.
No
quiero
saber
lo
que
pasa
en
tu
vida
Я
не
хочу
знать,
что
происходит
в
твоей
жизни.
Ni
tu
nueva
historia,
ni
tu
pareja
Ни
твою
новую
историю,
ни
твоего
партнера,
Ni
tu
familia,
ni
tu
sonrisa,
ni
tu
tragedia
Ни
твою
семью,
ни
твою
улыбку,
ни
твою
трагедию.
Realmente
me
da
igual...
realmente
me
da
igual
Мне
действительно
все
равно...
мне
действительно
все
равно.
Visiones
de
mi
muerte
cada
que
voy
a
dormir
Видения
моей
смерти
каждый
раз,
когда
я
ложусь
спать.
Cierro
los
ojos
y
olvido
que
todo
es
por
ti
Я
закрываю
глаза
и
забываю,
что
все
это
из-за
тебя.
Rezo
porque
no
quiero
ser
parte
de
tu
reino
Я
молюсь,
потому
что
не
хочу
быть
частью
твоего
царства.
No
quiero
volver
a
cruzar
en
el
mismo
camino
Я
не
хочу
снова
пересекаться
с
тобой
на
одном
пути.
Visiones
de
mi
muerte
cada
que
voy
a
dormir
Видения
моей
смерти
каждый
раз,
когда
я
ложусь
спать.
Cierro
los
ojos
y
olvido
que
todo
es
por
ti
Я
закрываю
глаза
и
забываю,
что
все
это
из-за
тебя.
Rezo
porque
no
quiero
ser
parte
de
tu
reino
Я
молюсь,
потому
что
не
хочу
быть
частью
твоего
царства.
No
quiero
volver
a
cruzar
en
el
mismo
camino
Я
не
хочу
снова
пересекаться
с
тобой
на
одном
пути.
¿Cuánto
hice
por
ti?
Ni
siquiera
yo
lo
sé
Сколько
я
сделал
для
тебя?
Даже
я
не
знаю.
Nunca
llevé
la
cuenta,
cosa
contraria
que
tú
hiciste
Я
никогда
не
вел
счет,
в
отличие
от
тебя.
Encararme
todas
las
cosas
que
has
hecho
por
mí
cuando
tú
lo
hiciste
Ты
тыкала
мне
в
нос
всем,
что
ты
сделала
для
меня,
когда
ты
это
делала.
Tratarme
como
si
mis
problemas
mentales
fueran
todos
mi
culpa
Обращалась
со
мной
так,
будто
мои
психические
проблемы
— моя
вина.
Dijiste
que
siempre
estarías
para
mí...(JAJAJA)
Nunca
lo
hiciste
Ты
сказала,
что
всегда
будешь
рядом
со
мной...(ХА-ХА-ХА)
Ты
этого
никогда
не
делала.
Solo
me
dejaste
y
me
dejaste
a
mi
suerte
Ты
просто
бросила
меня
и
оставила
на
произвол
судьбы.
Pero
la
víctima
eres
tú,
y
el
culpable
soy
yo
Но
жертва
— это
ты,
а
виноват
я.
Ya
me
sé
tu
cuento
de
la
culpa
nunca
aceptar
Я
уже
знаю
твою
сказку
о
том,
что
вину
никогда
нельзя
признавать.
Cavando
en
mi
historia,
y
en
toda
mi
escoria
Копаясь
в
своей
истории,
во
всей
своей
грязи,
Me
di
cuenta
que
gran
parte
de
ella
eran
por
ti
Я
понял,
что
большая
ее
часть
из-за
тебя.
Pero
ya
da
lo
mismo,
me
usaste
y
cuando
no
pude
dar
más
Но
уже
все
равно,
ты
использовала
меня,
а
когда
я
больше
не
мог
давать,
Te
alejaste
y
fuiste
a
buscar
a
alguien
más
de
quién
abusar
Ты
ушла
и
пошла
искать
кого-то
другого,
кем
можно
злоупотреблять.
Visiones
de
mi
muerte
cada
que
voy
a
dormir
Видения
моей
смерти
каждый
раз,
когда
я
ложусь
спать.
Cierro
los
ojos
y
olvido
que
todo
es
por
ti
Я
закрываю
глаза
и
забываю,
что
все
это
из-за
тебя.
Rezo
porque
no
quiero
ser
parte
de
tu
reino
Я
молюсь,
потому
что
не
хочу
быть
частью
твоего
царства.
No
quiero
volver
a
cruzar
en
el
mismo
camino
Я
не
хочу
снова
пересекаться
с
тобой
на
одном
пути.
Visiones
de
mi
muerte
cada
que
voy
a
dormir
Видения
моей
смерти
каждый
раз,
когда
я
ложусь
спать.
Cierro
los
ojos
y
olvido
que
todo
es
por
ti
Я
закрываю
глаза
и
забываю,
что
все
это
из-за
тебя.
Rezo
porque
no
quiero
ser
parte
de
tu
reino
Я
молюсь,
потому
что
не
хочу
быть
частью
твоего
царства.
No
quiero
volver
a
cruzar
en
el
mismo
camino
Я
не
хочу
снова
пересекаться
с
тобой
на
одном
пути.
Visiones
de
mi
muerte
cada
que
voy
a
dormir
Видения
моей
смерти
каждый
раз,
когда
я
ложусь
спать.
Cierro
los
ojos
y
olvido
que
todo
es
por
ti
Я
закрываю
глаза
и
забываю,
что
все
это
из-за
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.