Tomb Raider - $nuffперевод на английский
Me
hundo
en
lo
más
hondo
del
bajo
mundo
I
dive
into
the
deepest
depths
of
the
underworld
El
piolet
se
clava
en
lo
más
profundo
The
ice
axe
plunges
into
the
deepest
part
La
sangre
escurriendo
por
el
metal
Blood
dripping
down
the
metal
Mi
flecha
en
tu
carne
marca
tu
final
My
arrow
in
your
flesh
marks
your
end
Ninguna
secta
va
a
detenerme
No
sect
will
stop
me
Nunca
pude
detener
a
la
muerte
I
could
never
stop
death
Esta
se
detuvo
escuchando
mi
nombre
It
stopped
listening
when
it
heard
my
name
Me
dicen
Tomb
Raider
sin
llamarme
Lara
(Sin
llamarme
Lara)
They
call
me
Tomb
Raider
without
calling
me
Lara
(Without
calling
me
Lara)
Los
tengo
en
la
mira
I
have
you
in
my
sights
Disparo
y
acabo
con
toda
esta
mentira
(Esta
mentira)
I
shoot
and
end
all
this
lie
(This
lie)
Soy
sobreviviente
rodeado
de
toda
esta
envidia
(Esta
envidia)
I'm
a
survivor
surrounded
by
all
this
envy
(This
envy)
Estoy
llevando
a
lo
alto
el
nombre
de
esta
familia
I'm
taking
the
name
of
this
family
to
the
top
Soy
un
misterio
como
Yamatai
I'm
a
mystery
like
Yamatai
Mantengo
un
legado,
como
un
Samurai
I
maintain
a
legacy,
like
a
Samurai
Miran
con
miedo
cuando
alguien
me
nombra
They
look
with
fear
when
someone
mentions
me
Todo
mi
ascenso
ha
sido
en
las
sombras
All
my
ascent
has
been
in
the
shadows
Vivo
quemando
a
falsos
profetas
I
live
burning
false
prophets
Acabando
con
las
mentiras
de
reinas
Ending
the
lies
of
queens
Tirando
imperios
de
los
inmortales
Tearing
down
empires
of
the
immortals
De
los
bastardos
que
se
dicen
"reales"
Of
the
bastards
who
call
themselves
"royals"
Soy
como
el
ángel
de
la
oscuridad
I'm
like
the
angel
of
darkness
La
muerte
de
la
industria
musical
The
death
of
the
music
industry
Dicen
"Es
fácil,
te
tapas
la
cara"
They
say
"It's
easy,
you
cover
your
face"
Pero
ellos
sin
eso
han
sido
doble
cara
(JAJAJA)
But
without
that,
they've
all
been
two-faced
(HAHAHA)
Fácil
te
quito
como
a
Himiko
Easy
I
take
you
down
like
Himiko
No
te
infles
mucho,
tú
no
eres
Migos
Don't
get
too
big-headed,
you're
not
Migos
Robo
la
tumba
y
tomo
sus
mitos
I
rob
the
tomb
and
take
their
myths
En
esta
jungla
soy
el
único
invicto
In
this
jungle,
I'm
the
only
undefeated
one
No
le
rezo
a
ninguna
Trinidad
I
don't
pray
to
any
Trinity
Como
K-Dot,
me
quieren
igualar
Like
K-Dot,
they
want
to
compare
themselves
to
me
Quieren
frontearme
con
el
dinero
They
want
to
confront
me
with
money
Que
sin
ningún
problema
me
puedo
gastar
That
I
can
spend
without
any
problem
Me
dicen
que
la
mantienen
real
They
tell
me
I
keep
it
real
Pero
de
reales
no
vamos
a
hablar
But
we're
not
going
to
talk
about
real
Porque
en
esas
palabras
no
caben
Because
those
words
don't
fit
Son
unos
fekas,
ya
todos
lo
saben
(JAJAJA)
They
are
all
fakes,
everyone
knows
it
(HAHAHA)
Me
dicen
Tomb
Raider
porque
robo
tumbas
They
call
me
Tomb
Raider
because
I
rob
tombs
Me
llevo
el
dinero
que
sacamos
de
la
industria
I
take
the
money
we
get
from
the
industry
Como
Thief,
es
una
época
oscura
Like
Thief,
it's
a
dark
time
A
este
demonio
no
lo
para
ningún
cura
No
priest
can
stop
this
demon
No
me
llames
Nathan,
no
me
llames
Indi'
Don't
call
me
Nathan,
don't
call
me
Indi
Yo
soy
Lara
en
la
industria
de
los
indies
I'm
Lara
in
the
indie
industry
Stranger,
$nuff,
tengo
muchos
nombres
Stranger,
$nuff,
I
have
many
names
Y
cambio
la
historia
con
el
que
sea
que
menciones
And
I
change
history
with
whatever
you
mention
Me
hundo
en
lo
más
hondo
del
bajo
mundo
I
dive
into
the
deepest
depths
of
the
underworld
El
piolet
se
clava
en
lo
más
profundo
The
ice
axe
plunges
into
the
deepest
part
La
sangre
escurriendo
por
el
metal
Blood
dripping
down
the
metal
Mi
flecha
en
tu
carne
marca
tu
final
My
arrow
in
your
flesh
marks
your
end
Ninguna
secta
va
a
detenerme
No
sect
will
stop
me
Nunca
pude
detener
a
la
muerte
I
could
never
stop
death
Esta
se
detuvo
escuchando
mi
nombre
It
stopped
listening
when
it
heard
my
name
Me
dicen
Tomb
Raider
sin
llamarme
Lara
(Sin
llamarme
Lara)
They
call
me
Tomb
Raider
without
calling
me
Lara
(Without
calling
me
Lara)
Los
tengo
en
la
mira
I
have
you
in
my
sights
Disparo
y
acabo
con
toda
esta
mentira
(Esta
mentira)
I
shoot
and
end
all
this
lie
(This
lie)
Soy
sobreviviente
rodeado
de
toda
esta
envidia
(Esta
envidia)
I'm
a
survivor
surrounded
by
all
this
envy
(This
envy)
Estoy
llevando
a
lo
alto
el
nombre
de
esta
familia
I'm
taking
the
name
of
this
family
to
the
top
Me
dicen
Tomb
Raider
sin
llamarme
Lara
(Sin
llamarme
Lara)
They
call
me
Tomb
Raider
without
calling
me
Lara
(Without
calling
me
Lara)
Los
tengo
en
la
mira
I
have
you
in
my
sights
Disparo
y
acabo
con
toda
esta
mentira
(Esta
mentira)
I
shoot
and
end
all
this
lie
(This
lie)
Soy
sobreviviente
rodeado
de
toda
esta
envidia
(Esta
envidia)
I'm
a
survivor
surrounded
by
all
this
envy
(This
envy)
Estoy
llevando
a
lo
alto
el
nombre
de
esta
familia
I'm
taking
the
name
of
this
family
to
the
top
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.