Tomb Raider - $nuffперевод на английский




Tomb Raider
Tomb Raider
Me hundo en lo más hondo del bajo mundo
I dive into the deepest depths of the underworld
El piolet se clava en lo más profundo
The ice axe plunges into the deepest part
La sangre escurriendo por el metal
Blood dripping down the metal
Mi flecha en tu carne marca tu final
My arrow in your flesh marks your end
Ninguna secta va a detenerme
No sect will stop me
Nunca pude detener a la muerte
I could never stop death
Esta se detuvo escuchando mi nombre
It stopped listening when it heard my name
Me dicen Tomb Raider sin llamarme Lara (Sin llamarme Lara)
They call me Tomb Raider without calling me Lara (Without calling me Lara)
Los tengo en la mira
I have you in my sights
Disparo y acabo con toda esta mentira (Esta mentira)
I shoot and end all this lie (This lie)
Soy sobreviviente rodeado de toda esta envidia (Esta envidia)
I'm a survivor surrounded by all this envy (This envy)
Estoy llevando a lo alto el nombre de esta familia
I'm taking the name of this family to the top
Soy un misterio como Yamatai
I'm a mystery like Yamatai
Mantengo un legado, como un Samurai
I maintain a legacy, like a Samurai
Miran con miedo cuando alguien me nombra
They look with fear when someone mentions me
Todo mi ascenso ha sido en las sombras
All my ascent has been in the shadows
Vivo quemando a falsos profetas
I live burning false prophets
Acabando con las mentiras de reinas
Ending the lies of queens
Tirando imperios de los inmortales
Tearing down empires of the immortals
De los bastardos que se dicen "reales"
Of the bastards who call themselves "royals"
Soy como el ángel de la oscuridad
I'm like the angel of darkness
La muerte de la industria musical
The death of the music industry
Dicen "Es fácil, te tapas la cara"
They say "It's easy, you cover your face"
Pero ellos sin eso han sido doble cara (JAJAJA)
But without that, they've all been two-faced (HAHAHA)
Fácil te quito como a Himiko
Easy I take you down like Himiko
No te infles mucho, no eres Migos
Don't get too big-headed, you're not Migos
Robo la tumba y tomo sus mitos
I rob the tomb and take their myths
En esta jungla soy el único invicto
In this jungle, I'm the only undefeated one
No le rezo a ninguna Trinidad
I don't pray to any Trinity
Como K-Dot, me quieren igualar
Like K-Dot, they want to compare themselves to me
Quieren frontearme con el dinero
They want to confront me with money
Que sin ningún problema me puedo gastar
That I can spend without any problem
Me dicen que la mantienen real
They tell me I keep it real
Pero de reales no vamos a hablar
But we're not going to talk about real
Porque en esas palabras no caben
Because those words don't fit
Son unos fekas, ya todos lo saben (JAJAJA)
They are all fakes, everyone knows it (HAHAHA)
Me dicen Tomb Raider porque robo tumbas
They call me Tomb Raider because I rob tombs
Me llevo el dinero que sacamos de la industria
I take the money we get from the industry
Como Thief, es una época oscura
Like Thief, it's a dark time
A este demonio no lo para ningún cura
No priest can stop this demon
No me llames Nathan, no me llames Indi'
Don't call me Nathan, don't call me Indi
Yo soy Lara en la industria de los indies
I'm Lara in the indie industry
Stranger, $nuff, tengo muchos nombres
Stranger, $nuff, I have many names
Y cambio la historia con el que sea que menciones
And I change history with whatever you mention
Me hundo en lo más hondo del bajo mundo
I dive into the deepest depths of the underworld
El piolet se clava en lo más profundo
The ice axe plunges into the deepest part
La sangre escurriendo por el metal
Blood dripping down the metal
Mi flecha en tu carne marca tu final
My arrow in your flesh marks your end
Ninguna secta va a detenerme
No sect will stop me
Nunca pude detener a la muerte
I could never stop death
Esta se detuvo escuchando mi nombre
It stopped listening when it heard my name
Me dicen Tomb Raider sin llamarme Lara (Sin llamarme Lara)
They call me Tomb Raider without calling me Lara (Without calling me Lara)
Los tengo en la mira
I have you in my sights
Disparo y acabo con toda esta mentira (Esta mentira)
I shoot and end all this lie (This lie)
Soy sobreviviente rodeado de toda esta envidia (Esta envidia)
I'm a survivor surrounded by all this envy (This envy)
Estoy llevando a lo alto el nombre de esta familia
I'm taking the name of this family to the top
Me dicen Tomb Raider sin llamarme Lara (Sin llamarme Lara)
They call me Tomb Raider without calling me Lara (Without calling me Lara)
Los tengo en la mira
I have you in my sights
Disparo y acabo con toda esta mentira (Esta mentira)
I shoot and end all this lie (This lie)
Soy sobreviviente rodeado de toda esta envidia (Esta envidia)
I'm a survivor surrounded by all this envy (This envy)
Estoy llevando a lo alto el nombre de esta familia
I'm taking the name of this family to the top






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.