Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
goes
Wenn
jeder
geht
You'd
still
be
alone
Wärst
du
immer
noch
allein
Hotcake
is
the
New
World
Order
Hotcake
ist
die
Neue
Weltordnung
No
light
can
save
you
now
Kein
Licht
kann
dich
jetzt
retten
I
am
the
bad
guy,
dime
Billie
Eilish
Ich
bin
der
Bösewicht,
nenn
mich
Billie
Eilish
Tiran,
pero
de
frente
washed
como
Vanish
Sie
schießen,
aber
von
vorne,
ausgewaschen
wie
Vanish
Cara
oculta,
dime
Vanessa
o
Vanny
Verborgenes
Gesicht,
nenn
mich
Vanessa
oder
Vanny
Frío
como
Wednesday,
no
quiero
tu
Grammy
Kalt
wie
Mittwoch,
ich
will
deinen
Grammy
nicht
No
me
interesa
si
piensas
que
soy
real
(Real)
Es
interessiert
mich
nicht,
ob
du
denkst,
dass
ich
echt
bin
(Echt)
Mucho
menos
si
crees
que
no
hago
"real
rap"
(Real
Rap)
Noch
weniger,
ob
du
glaubst,
dass
ich
keinen
"echten
Rap"
mache
(Echter
Rap)
Me
dan
igual
sus
estúpidos
códigos
de
la
calle
Ihre
dummen
Straßenkodizes
sind
mir
egal
Y
que
se
callen
los
hijos
de
papi
que
"se
criaron
en
la
calle"
Und
die
Papasöhnchen,
die
"auf
der
Straße
aufgewachsen"
sind,
sollen
die
Klappe
halten
¿Crees
que
quiero
durar?
(JAJAJA)
No
me
interesa
Glaubst
du,
ich
will
lange
bestehen?
(HAHAHA)
Es
interessiert
mich
nicht
Sus
"leyendas"
solo
fueron
moda
pasajera
Eure
"Legenden"
waren
nur
eine
vorübergehende
Modeerscheinung
Cuando
muera
mi
cara
será
obsoleta
Wenn
ich
sterbe,
wird
mein
Gesicht
veraltet
sein
Y
mi
máscara
será
el
honor
de
mi
grandeza
Und
meine
Maske
wird
die
Ehre
meiner
Größe
sein
If
everybody
goes
Wenn
jeder
geht
I
am
the
bad
guy,
dime
Billie
Eilish
Ich
bin
der
Bösewicht,
nenn
mich
Billie
Eilish
Tiran,
pero
de
frente
washed
como
Vanish
Sie
schießen,
aber
von
vorne,
ausgewaschen
wie
Vanish
Cara
oculta,
dime
Vanessa
o
Vanny
Verborgenes
Gesicht,
nenn
mich
Vanessa
oder
Vanny
Frío
como
Wednesday,
no
quiero
tu
Grammy
Kalt
wie
Mittwoch,
ich
will
deinen
Grammy
nicht
I
am
the
bad
guy,
dime
Billie
Eilish
Ich
bin
der
Bösewicht,
nenn
mich
Billie
Eilish
Tiran,
pero
de
frente
washed
como
Vanish
Sie
schießen,
aber
von
vorne,
ausgewaschen
wie
Vanish
Cara
oculta,
dime
Vanessa
o
Vanny
Verborgenes
Gesicht,
nenn
mich
Vanessa
oder
Vanny
Frío
como
Wednesday,
no
quiero
tu
Grammy
Kalt
wie
Mittwoch,
ich
will
deinen
Grammy
nicht
¿Cachai'
cuando
digo
que
yo
no
tengo
enemigos?
Verstehst
du,
wenn
ich
sage,
dass
ich
keine
Feinde
habe?
Solo
unos
cuantos
capullos
que
se
creen
mejor
que
yo
Nur
ein
paar
Trottel,
die
sich
für
besser
halten
als
ich
Pero
honestamente
ninguno
ha
logrado
lo
que
ha
hecho
$nuff
Aber
ehrlich
gesagt
hat
keiner
von
denen
erreicht,
was
$nuff
erreicht
hat
Se
creen
únicos
y
no
pasan
de
ser
unos
snobs
Sie
halten
sich
für
einzigartig
und
sind
doch
nur
Snobs
Pero
mejor
dime
qué
has
hecho
de
tu
vida
Aber
sag
mir
lieber,
was
du
aus
deinem
Leben
gemacht
hast
Le
tiran
a
todos,
pero
no
han
logrado
nada
Sie
greifen
alle
an,
aber
haben
nichts
erreicht
De
U.S.A
hasta
Rusia,
la
muerte
de
la
industria
Von
den
USA
bis
Russland,
der
Tod
der
Industrie
Sin
criterio
propio,
un
NPC
cualquiera
Ohne
eigenes
Urteilsvermögen,
ein
x-beliebiger
NPC
La
muerte
es
para
todos,
ni
tus
héroes
se
salvan
Der
Tod
kommt
für
alle,
nicht
einmal
deine
Helden
sind
sicher
Incluso
hasta
las
leyendas
acaban
bajo
tierra
Sogar
die
Legenden
enden
unter
der
Erde
$nuff
no
es
un
Dios,
ni
tampoco
quiere
serlo
(No,
no)
$nuff
ist
kein
Gott,
und
will
es
auch
nicht
sein
(Nein,
nein)
Cuando
muera
mi
mensaje
será
lo
único
eterno
Wenn
ich
sterbe,
wird
meine
Botschaft
das
einzig
Ewige
sein
If
everybody
goes
Wenn
jeder
geht
You'd
still
be
alone
Wärst
du
immer
noch
allein
I
don't
wanna
cry,
some
days
I
do
Ich
will
nicht
weinen,
manchmal
tue
ich
es
But
not
about
you
Aber
nicht
wegen
dir
I
don't
wanna
cry,
some
days
I
do
Ich
will
nicht
weinen,
manchmal
tue
ich
es
But
not
about
you
Aber
nicht
wegen
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.