nunch - Без юмора - перевод текста песни на немецкий

Без юмора - nunchперевод на немецкий




Без юмора
Ohne Humor
В последнее время не понимаю что делать
In letzter Zeit weiß ich nicht, was ich tun soll
То ли угасаю или это время
Entweder ich verblasse, oder es ist die Zeit
Близкие рядом пацаны со мной
Die Liebsten sind in meiner Nähe, Jungs sind bei mir
Они пытаются но каждый своей тропой
Sie versuchen es, aber jeder auf seinem eigenen Weg
Я их не дёргаю теперь по пустякам
Ich nerve sie jetzt nicht mehr mit Kleinigkeiten
Теперь проблемы я свои решаю сам
Jetzt löse ich meine Probleme selbst
Даже если все против меня
Auch wenn alle gegen mich sind
Буду вертеться я сам за себя
Werde ich mich für mich selbst einsetzen
Уходи уходи
Geh weg, geh weg
Меня не трогай
Fass mich nicht an
Своих забери
Nimm deine Leute mit
Думаешь мне есть дело до тебя
Glaubst du, ich kümmere mich um dich?
В себе не разобраться
Ich kann mich selbst nicht verstehen
И так болит душа
Meine Seele schmerzt so sehr
Моральная не заглушит боль тела
Moralischer Schmerz wird den körperlichen Schmerz nicht übertönen
Двигаюсь на ровных
Ich bewege mich gleichmäßig
Забыл все темы
Habe alle Themen vergessen
Не уйду даже если думали
Ich gehe nicht weg, auch wenn ihr das gedacht habt
Я меняюсь шучу без юмора
Ich verändere mich, mache Witze ohne Humor
У меня теперь другие проблемы
Ich habe jetzt andere Probleme
У меня теперь другие заботы
Ich habe jetzt andere Sorgen
Я забыл её забыл что такое любить
Ich habe sie vergessen, vergessen, was es heißt zu lieben
Не помню и не знаю своего пути
Ich erinnere mich nicht und kenne meinen Weg nicht
Она меня не спасёт всё это время прошло
Sie wird mich nicht retten, all diese Zeit ist vergangen
Стал чуть-чуть грубоватым
Ich bin ein bisschen grob geworden
Ну и что пойми мне всё равно
Na und, versteh, es ist mir egal
Всё равно что думаешь
Egal, was du denkst
Я ещё не сломлен меня не запугаешь
Ich bin noch nicht gebrochen, du kannst mir keine Angst machen
Звони кому угодно мои не потерялись
Ruf an, wen du willst, meine Leute sind nicht verloren gegangen
Я один вывезу если не веришь узнаешь
Ich schaffe das alleine, wenn du es nicht glaubst, wirst du es erfahren
Даже если получу
Auch wenn ich es bekomme
Бывает так что не раскрылся парашют
Es kommt vor, dass sich der Fallschirm nicht geöffnet hat
В строках нечто больше чем смысл
In den Zeilen steckt mehr als nur Sinn
Доведу каждого до истины
Ich werde jeden zur Wahrheit führen
Уходи уходи
Geh weg, geh weg
Меня не трогай
Fass mich nicht an
Своих забери
Nimm deine Leute mit
Думаешь мне есть дело до тебя
Glaubst du, ich kümmere mich um dich?
В себе не разобраться
Ich kann mich selbst nicht verstehen
И так болит душа
Meine Seele schmerzt so sehr
Моральная не заглушит боль тела
Moralischer Schmerz wird den körperlichen Schmerz nicht übertönen
Двигаюсь на ровных
Ich bewege mich gleichmäßig
Забыл все темы
Habe alle Themen vergessen
Не уйду даже если думали
Ich gehe nicht weg, auch wenn ihr das gedacht habt
Я меняюсь шучу без юмора
Ich verändere mich, mache Witze ohne Humor





Авторы: гилязов анвар альбертович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.