think fast chucklenuts
Denk schnell, Knallkopf
Think
fast,
chucklenuts
Denk
schnell,
Knallkopf
Бойся,
сука,
световой
гранаты
Fürchte
dich,
Schlampe,
vor
der
Blendgranate
Порвет
перепонки
звук
источный
как
из
ямы
Der
Klang,
tief
wie
aus
einer
Grube,
zerreißt
die
Trommelfelle
Где-то
в
метрах
10
ниче
те
не
поможет
Etwa
10
Meter
entfernt
hilft
dir
nichts
mehr
Вспышка
света
резкая
тебя,
блять,
уничтожит
Ein
greller
Lichtblitz
wird
dich,
verdammt,
vernichten
Бойся,
сука,
световой
гранаты
Fürchte
dich,
Schlampe,
vor
der
Blendgranate
Порвет
перепонки
звук
источный
как
из
ямы
Der
Klang,
tief
wie
aus
einer
Grube,
zerreißt
die
Trommelfelle
Где-то
в
метрах
10
ниче
те
не
поможет
Etwa
10
Meter
entfernt
hilft
dir
nichts
mehr
Вспышка
света
резкая
тебя,
блять,
уничтожит
Ein
greller
Lichtblitz
wird
dich,
verdammt,
vernichten
А-а-а-а...
М-м-м-м
A-a-a-a...
M-m-m-m
У
тебя
видать
реально
с
реакцией
проблемы
Du
hast
anscheinend
echt
Probleme
mit
deiner
Reaktion
Я
же
тебя
предупредил
что
будет
в
этой
теме
Ich
hab
dich
doch
gewarnt,
was
in
diesem
Track
passieren
wird
Звенящий
писк
разнесется
по
квартире
Ein
klingendes
Piepen
wird
sich
in
der
Wohnung
ausbreiten
Ощущение
будто
бы
взорвался
снаряд
по
мортире
Das
Gefühl,
als
wäre
eine
Mörsergranate
explodiert
Я
прокину
флешку
ночью
на
твой
ебаный
этаж
Ich
werfe
nachts
eine
Blendgranate
auf
dein
verdammtes
Stockwerk
Пролетит
он
через
форточку
в
комнату
абордаж
Sie
fliegt
durchs
Klappfenster
ins
Zimmer
- Enterangriff!
И
порвет
он
вскоре
в
клочья
твою
милую
квартиру
Und
bald
zerreißt
sie
deine
süße
Wohnung
in
Fetzen
Траекторию
прикинул,
будто
в
angry
birds
- пунктиром
Die
Flugbahn
hab
ich
geschätzt,
wie
bei
Angry
Birds
- gestrichelt
Мне
реально
поебать
что
будет
с
тобой
- правда
Mir
ist
echt
scheißegal,
was
mit
dir
passiert
- ehrlich
Тебя
сразу
нахуй
не
взорвет,
какая
же
досада
Dass
es
dich
nicht
sofort
zerfetzt,
so
ein
Pech
Я
пришел
с
ада,
мне
нужна
награда
Ich
kam
aus
der
Hölle,
ich
brauche
eine
Belohnung
Я
пришил
бы
себе
маску
как
у
велиал
сквада
Ich
würde
mir
eine
Maske
annähen
wie
die
vom
Belial
Squad
Стоп,
а
нахуя?
Stopp,
aber
wozu
zum
Teufel?
Бойся,
сука,
световой
гранаты
Fürchte
dich,
Schlampe,
vor
der
Blendgranate
Порвет
перепонки
звук
источный
как
из
ямы
Der
Klang,
tief
wie
aus
einer
Grube,
zerreißt
die
Trommelfelle
Где-то
в
метрах
10
ниче
те
не
поможет
Etwa
10
Meter
entfernt
hilft
dir
nichts
mehr
Вспышка
света
резкая
тебя,
блять,
уничтожит
Ein
greller
Lichtblitz
wird
dich,
verdammt,
vernichten
Бойся,
сука,
световой
гранаты
Fürchte
dich,
Schlampe,
vor
der
Blendgranate
Порвет
перепонки
звук
источный
как
из
ямы
Der
Klang,
tief
wie
aus
einer
Grube,
zerreißt
die
Trommelfelle
Где-то
в
метрах
10
ниче
те
не
поможет
Etwa
10
Meter
entfernt
hilft
dir
nichts
mehr
Вспышка
света
резкая
тебя,
блять,
уничтожит
Ein
greller
Lichtblitz
wird
dich,
verdammt,
vernichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandrs Voitkovs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.