nxngrata - think fast chucklenuts - перевод текста песни на немецкий

think fast chucklenuts - nxngrataперевод на немецкий




think fast chucklenuts
Denk schnell, Knallkopf
Think fast, chucklenuts
Denk schnell, Knallkopf
Бойся, сука, световой гранаты
Fürchte dich, Schlampe, vor der Blendgranate
Порвет перепонки звук источный как из ямы
Der Klang, tief wie aus einer Grube, zerreißt die Trommelfelle
Где-то в метрах 10 ниче те не поможет
Etwa 10 Meter entfernt hilft dir nichts mehr
Вспышка света резкая тебя, блять, уничтожит
Ein greller Lichtblitz wird dich, verdammt, vernichten
Бойся, сука, световой гранаты
Fürchte dich, Schlampe, vor der Blendgranate
Порвет перепонки звук источный как из ямы
Der Klang, tief wie aus einer Grube, zerreißt die Trommelfelle
Где-то в метрах 10 ниче те не поможет
Etwa 10 Meter entfernt hilft dir nichts mehr
Вспышка света резкая тебя, блять, уничтожит
Ein greller Lichtblitz wird dich, verdammt, vernichten
М-м-м-м
M-m-m-m
А-а-а-а... М-м-м-м
A-a-a-a... M-m-m-m
Ну да
Nun ja
У тебя видать реально с реакцией проблемы
Du hast anscheinend echt Probleme mit deiner Reaktion
Я же тебя предупредил что будет в этой теме
Ich hab dich doch gewarnt, was in diesem Track passieren wird
Звенящий писк разнесется по квартире
Ein klingendes Piepen wird sich in der Wohnung ausbreiten
Ощущение будто бы взорвался снаряд по мортире
Das Gefühl, als wäre eine Mörsergranate explodiert
Я прокину флешку ночью на твой ебаный этаж
Ich werfe nachts eine Blendgranate auf dein verdammtes Stockwerk
Пролетит он через форточку в комнату абордаж
Sie fliegt durchs Klappfenster ins Zimmer - Enterangriff!
И порвет он вскоре в клочья твою милую квартиру
Und bald zerreißt sie deine süße Wohnung in Fetzen
Траекторию прикинул, будто в angry birds - пунктиром
Die Flugbahn hab ich geschätzt, wie bei Angry Birds - gestrichelt
Мне реально поебать что будет с тобой - правда
Mir ist echt scheißegal, was mit dir passiert - ehrlich
Тебя сразу нахуй не взорвет, какая же досада
Dass es dich nicht sofort zerfetzt, so ein Pech
Я пришел с ада, мне нужна награда
Ich kam aus der Hölle, ich brauche eine Belohnung
Я пришил бы себе маску как у велиал сквада
Ich würde mir eine Maske annähen wie die vom Belial Squad
Стоп, а нахуя?
Stopp, aber wozu zum Teufel?
Бойся, сука, световой гранаты
Fürchte dich, Schlampe, vor der Blendgranate
Порвет перепонки звук источный как из ямы
Der Klang, tief wie aus einer Grube, zerreißt die Trommelfelle
Где-то в метрах 10 ниче те не поможет
Etwa 10 Meter entfernt hilft dir nichts mehr
Вспышка света резкая тебя, блять, уничтожит
Ein greller Lichtblitz wird dich, verdammt, vernichten
Бойся, сука, световой гранаты
Fürchte dich, Schlampe, vor der Blendgranate
Порвет перепонки звук источный как из ямы
Der Klang, tief wie aus einer Grube, zerreißt die Trommelfelle
Где-то в метрах 10 ниче те не поможет
Etwa 10 Meter entfernt hilft dir nichts mehr
Вспышка света резкая тебя, блять, уничтожит
Ein greller Lichtblitz wird dich, verdammt, vernichten





Авторы: Aleksandrs Voitkovs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.