Текст и перевод песни oceanfromtheblue - Peter-Pan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
너의
운동환
예쁜
구두가
Your
sneakers,
your
pretty
shoes
검은
반팔은
검은
와이셔츠가
Your
black
t-shirt,
your
black
dress
shirt
화려한
머리
깔끔히
묶었네
Your
vibrant
hair,
neatly
tied
up
(많이
예뻐졌어,
어른스러워졌어)
(You've
become
so
pretty,
so
grown-up)
나의
운동환
구멍이
생겼고
My
sneakers,
holes
wearing
through
나의
반팔은
작년과
똑같아
My
t-shirt,
same
as
last
year
용기
내어서
머리를
잘랐네
I
took
a
chance
and
cut
my
hair
난
그대론데
우린
많이
달라졌네
I'm
the
same,
but
we've
changed
so
much
우리
어른처럼
굴자는
건
For
us
to
act
like
adults
진심을
버리자는
거
Is
to
abandon
our
true
feelings
나이대로
살자는
건
To
live
according
to
our
age
사랑
빼고
살자는
거
Is
to
live
without
love
난
마음
가는
대로
살길
원해
I
want
to
live
as
my
heart
desires
가슴안에
말랑한
거
The
softness
within
my
chest
미안해하지
마,
다들
그래
Don't
apologize,
everyone
feels
it
나도
어른이라
이해해
I'm
an
adult
too,
I
understand
맘이
아리-아리-아리-아리다
My
heart
aches,
aches,
aches,
aches
누구
잘못도
아니다,
아니다
It's
no
one's
fault,
no
one's
fault
많이
아리-아리-아리-아리다
It
aches
so
much,
aches,
aches,
aches
나는
여전히
아이다,
아이다
I'm
still
a
child,
a
child
일
더하기
1은
2가
아닐
수도
있지?
One
plus
one
doesn't
always
equal
two,
right?
공감이
갈
때면
쉽게
행복하긴
어렵지?
When
we
empathize,
isn't
it
hard
to
be
truly
happy?
왜
나는
지킬
수도
없는
약속들과
함께
살지?
Why
do
I
live
with
promises
I
can't
keep?
천장에
묻고선
얼굴을
베개
속에
묻지?
I
ask
the
ceiling,
then
bury
my
face
in
my
pillow
심장이
있어도
온도는
많이
다르지
Even
with
a
heart,
the
temperature
is
so
different
입
맞출
때
(난
눈
감고
넌
눈을
떴듯이)
When
we
kiss
(I
close
my
eyes,
you
keep
yours
open)
내
말은
그냥
그런
일도
있다는
거지
I'm
just
saying,
things
like
that
happen
그니까
밤마다
얼굴을
베개
속에
묻지
So
I
bury
my
face
in
my
pillow
every
night
솔직히
무리하고
있는
거
같아
요즘
따라
Honestly,
I
feel
like
I'm
pushing
myself
too
hard
lately
우리들
왼편이
전혀
말을
듣지
않으니
Our
left
sides
aren't
listening
at
all
너무
달려와서
그런
거지
이해해
We've
come
too
far,
I
understand
줄
거지
날
떠나줘
그런
너를
이해해
Please
leave
me,
I
understand
you
feeling
that
way
넌
그냥
날
돌아서
지나가
Just
turn
around
and
walk
past
me
아무것도
밟지
말고
지나가
Don't
step
on
anything,
just
walk
past
우리
어른처럼
굴자는
건
For
us
to
act
like
adults
진심을
버리자는
거
Is
to
abandon
our
true
feelings
나이대로
살자는
건
To
live
according
to
our
age
사랑
빼고
살자는
거
Is
to
live
without
love
난
마음가는
대로
살길
원해
I
want
to
live
as
my
heart
desires
가슴안에
말랑한
거
The
softness
within
my
chest
미안해하지
마,
다들
그래
Don't
apologize,
everyone
feels
it
나도
어른이라
이해해
I'm
an
adult
too,
I
understand
맘이
아리-아리-아리-아리다
My
heart
aches,
aches,
aches,
aches
누구
잘못도
아니다,
아니다
It's
no
one's
fault,
no
one's
fault
많이
아리-아리-아리-아리다
It
aches
so
much,
aches,
aches,
aches
나는
여전히
아이다,
아이다
I'm
still
a
child,
a
child
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oceanfromtheblue, Oov, Oa9
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.