Текст и перевод песни oddFelix - 24 Years
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
nothing
I
hoped
to
be
at
twenty-four,
Ich
bin
nichts
von
dem,
was
ich
mit
vierundzwanzig
erhofft
hatte
zu
sein,
Red
bank
balance,
plus
I'm
hot
with
no
degrees
because
I
dropped
out.
Rotes
Bankguthaben,
außerdem
bin
ich
heiß
ohne
Abschlüsse,
weil
ich
abgebrochen
habe.
Living
fast,
trying
to
get
the
life
we're
all
craving
for,
Ich
lebe
schnell
und
versuche,
das
Leben
zu
bekommen,
nach
dem
wir
uns
alle
sehnen,
Duties
piling
high,
like
a
mountain,
I
wonder
if
I'll
ever
rest.
Die
Pflichten
türmen
sich
hoch
wie
ein
Berg,
ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
ruhen
werde.
I
still
have
big
dreams,
but
since
it's
night,
I'm
sleeping
on
them,
Ich
habe
immer
noch
große
Träume,
aber
da
es
Nacht
ist,
schlafe
ich
darüber,
I
still
have
big
plans,
I
just
still
planning
on
how
to
follow
them.
Ich
habe
immer
noch
große
Pläne,
ich
plane
nur
noch,
wie
ich
sie
umsetzen
soll.
oddmas
came
and
I
made
a
mark,
that
was
enough
to
get
me
high,
oddmas
kam
und
ich
habe
ein
Zeichen
gesetzt,
das
war
genug,
um
mich
high
zu
machen,
One
year
later,
none
of
my
poems
are
on
Spotify!
Ein
Jahr
später
ist
keines
meiner
Gedichte
auf
Spotify!
ASHThursday
still
running,
we're
elephants
in
the
room,
ASHThursday
läuft
immer
noch,
wir
sind
Elefanten
im
Raum,
23
Years
is
still
loved,
my
voice
is
still
on
your
speakers.
23
Jahre
wird
immer
noch
geliebt,
meine
Stimme
ist
immer
noch
auf
deinen
Lautsprechern.
Events
had
me
as
a
speaker,
I'm
still
waiting
for
their
alerts,
Bei
Veranstaltungen
war
ich
als
Redner,
ich
warte
immer
noch
auf
ihre
Benachrichtigungen,
The
disappointment
I'm
getting
is
now
keeping
me
on
alert.
Die
Enttäuschung,
die
ich
bekomme,
hält
mich
jetzt
auf
Trab.
I've
learnt
so
much,
but
I'm
too
lazy
to
practice,
Ich
habe
so
viel
gelernt,
aber
ich
bin
zu
faul
zum
Üben,
Pure
Bliss
ate
up
my
savings,
now
I'm
looking
for
new
tactics;
Pure
Bliss
hat
meine
Ersparnisse
aufgefressen,
jetzt
suche
ich
nach
neuen
Taktiken;
24
Years
and
once
I
tried
to
live
on
my
own,
24
Jahre
und
einmal
habe
ich
versucht,
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen,
I
came,
I
saw,
I
was
conquered,
and
now
I'm
back
to
my
mother's
house.
Ich
kam,
ich
sah,
ich
wurde
erobert,
und
jetzt
bin
ich
zurück
im
Haus
meiner
Mutter.
Now,
I'm
traveling
round
the
country,
Jetzt
reise
ich
durch
das
Land,
And
performing
poetry,
just
never
had
the
gig
of
my
dreams.
Und
trage
Poesie
vor,
hatte
nur
nie
den
Auftritt
meiner
Träume.
Now,
I'm
clearing
my
debts,
Jetzt
begleiche
ich
meine
Schulden,
And
I'm
trying
to
invest,
just
so
I
could
feel
cool
about
myself.
Und
ich
versuche
zu
investieren,
nur
damit
ich
mich
cool
fühlen
kann.
Now
I'm
looking
at
all
my
friends
earning
by
hosting
Jetzt
sehe
ich
all
meine
Freunde,
die
durch
das
Veranstalten
von
Masterclasses,
and
wondering
if
I
should
do
mine
or
not.
Meisterkursen
verdienen,
und
frage
mich,
ob
ich
meinen
auch
machen
sollte
oder
nicht.
Now
I'm
with
mixed
feelings
about
the
year,
Jetzt
bin
ich
mit
gemischten
Gefühlen
über
das
Jahr,
How
coronavirus
ate
it,
making
my
friends
broker
Wie
Coronavirus
es
auffraß
und
meine
Freunde
pleiter
machte
Than
I
am.
Als
ich
es
bin.
I
got
myself
a
Queen
and
she
treats
me
like
a
king,
Ich
habe
mir
eine
Königin
besorgt
und
sie
behandelt
mich
wie
einen
König,
She
took
me
in
her
wings,
became
part
of
my
dreams;
Sie
nahm
mich
unter
ihre
Fittiche,
wurde
Teil
meiner
Träume;
Long
distance,
so
we
took
a
lot
a
trips,
Lange
Distanz,
also
haben
wir
viele
Ausflüge
gemacht,
And
now
family
and
friends
are
asking
when
I'm
getting
married.
Und
jetzt
fragen
Familie
und
Freunde,
wann
ich
heirate.
Facebook
friends
asking
if
I'm
still
a
virgin,
Facebook-Freunde
fragen,
ob
ich
noch
Jungfrau
bin,
I've
gotten
so
much
attention
that
I'm
feeling
at
ease;
Ich
habe
so
viel
Aufmerksamkeit
bekommen,
dass
ich
mich
wohl
fühle;
And,
random
question,
Und,
zufällige
Frage,
How
do
you
feel
when
you
hear
covers
of
your
own
poem?
Wie
fühlst
du
dich,
wenn
du
Coverversionen
deines
eigenen
Gedichts
hörst?
Don't
you
feel
like
a
celebrity?
Fühlst
du
dich
nicht
wie
eine
Berühmtheit?
Before
I
forget,
I
still
lie
to
myself,
Bevor
ich
es
vergesse,
ich
belüge
mich
immer
noch
selbst,
And
one
more
thing,
I
still
overrate
myself;
Und
noch
etwas,
ich
überschätze
mich
immer
noch
selbst;
I
can't
act
surprised
when
good
comes
my
way
Ich
kann
nicht
überrascht
tun,
wenn
mir
Gutes
widerfährt
Because
of
spoken
word
poetry,
because
I
know
I
paid
my
dues.
Wegen
Spoken-Word-Poesie,
denn
ich
weiß,
dass
ich
meinen
Beitrag
geleistet
habe.
My
cousin
told
me,
"Felix,
see,
you're
now
a
man."
Mein
Cousin
sagte
zu
mir:
"Felix,
sieh
mal,
du
bist
jetzt
ein
Mann."
When
my
neighbor
repeated
it,
I
was
scared
as
hell.
Als
mein
Nachbar
es
wiederholte,
hatte
ich
höllische
Angst.
I've
not
learnt
much
recently,
Ich
habe
in
letzter
Zeit
nicht
viel
gelernt,
Plus
I'm
dealing
with
going
through
a
life
I
did
not
ask
for.
Außerdem
habe
ich
damit
zu
kämpfen,
ein
Leben
zu
führen,
das
ich
mir
nicht
ausgesucht
habe.
I've
been
high,
mehn,
but
see
I
never
broke
a
hymen,
Ich
war
high,
Mann,
aber
sieh
mal,
ich
habe
nie
ein
Jungfernhäutchen
gebrochen,
Folk
no
longer
point
at
me
and
say
I'm
gay,
see,
it's
sad,
mehn!
Die
Leute
zeigen
nicht
mehr
auf
mich
und
sagen,
ich
sei
schwul,
sieh
mal,
das
ist
traurig,
Mann!
Three
years
since
a
boy
hit
on
me,
see,
it's
weird,
mehn,
Drei
Jahre,
seit
mich
ein
Junge
angemacht
hat,
sieh
mal,
das
ist
komisch,
Mann,
I
still
wear
skinny
jeans,
and
uncombed
hair,
I
don't
care,
mehn.
Ich
trage
immer
noch
enge
Jeans
und
ungekämmtes
Haar,
es
ist
mir
egal,
Mann.
I
never
said
I
was
best
around
here,
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
der
Beste
hier
bin,
I
only
said
I'm
someone
you
can't
try
to
ignore.
Ich
habe
nur
gesagt,
dass
ich
jemand
bin,
den
man
nicht
ignorieren
kann.
I'm
still
counting
social
media
likes
and
liking
posts
I
may
not
like,
Ich
zähle
immer
noch
Social-Media-Likes
und
like
Posts,
die
ich
vielleicht
nicht
mag,
And
doing
everything
just
like
you,
see
I'm
like
you.
Und
mache
alles
genau
wie
du,
sieh
mal,
ich
bin
wie
du.
And
then
there's
this
thought
that
one
day,
Und
dann
ist
da
dieser
Gedanke,
dass
du
eines
Tages,
You'll
wake
up
and
decide
that
I'm
overrated.
aufwachst
und
entscheidest,
dass
ich
überbewertet
bin.
24
Years
and
I'm
looking
at
the
mirror
like,
24
Jahre
und
ich
schaue
in
den
Spiegel
und
denke,
In
24
Years,
I've
never
seen
a
finer
face.
In
24
Jahren
habe
ich
noch
nie
ein
schöneres
Gesicht
gesehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oddfelix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.