Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Speak
Lass Mich Sprechen
Let
me
speak,
let
me
speak,
let
me
speak,
yo
Lass
mich
sprechen,
lass
mich
sprechen,
lass
mich
sprechen,
yo
Let
me
speak,
what
the
hell,
let
me
speak,
yo
Lass
mich
sprechen,
was
zum
Teufel,
lass
mich
sprechen,
yo
Let
me
get
it
off
my
chest,
let
me
speak,
yo
Lass
es
mich
von
der
Brust
bekommen,
lass
mich
sprechen,
yo
There's
so
much
to
be
said,
let
me
speak,
yo
Es
gibt
so
viel
zu
sagen,
lass
mich
sprechen,
yo
I
promised
myself
a
car
and
a
house
before
I
was
twenty-five
Ich
habe
mir
selbst
ein
Auto
und
ein
Haus
versprochen,
bevor
ich
fünfundzwanzig
war
Then
I'd
record
a
song,
then
go
blow
up,
then
get
myself
a
wife
Dann
würde
ich
einen
Song
aufnehmen,
dann
durchstarten,
dann
mir
eine
Frau
suchen
I
got
none,
and
I
have
no
promises
for
when
I'm
thirty-five
Ich
habe
nichts
davon,
und
ich
habe
keine
Versprechungen
für
mein
fünfunddreißigstes
Lebensjahr
I'm
just
glad
that
you're
glad
to
have
me
in
your
life
Ich
bin
einfach
froh,
dass
du
froh
bist,
mich
in
deinem
Leben
zu
haben
Gimme
a
big
hug,
if
you
ever
meet
me;
do
it
for
me
cuz
I
need
it
Gib
mir
eine
dicke
Umarmung,
wenn
du
mich
jemals
triffst;
tu
es
für
mich,
denn
ich
brauche
es
And
do
it
for
you,
give
it
a
couple
years
Und
tu
es
für
dich,
gib
dem
Ganzen
ein
paar
Jahre
And
you'll
brag
that
we
shared
an
embrace
Und
du
wirst
damit
prahlen,
dass
wir
uns
umarmt
haben
My
wishlist
is
so
long
and
every
wish
feels
like
a
need
Meine
Wunschliste
ist
so
lang
und
jeder
Wunsch
fühlt
sich
wie
ein
Bedürfnis
an
To
be
worth
a
million
dollars,
to
work
less
Eine
Million
Dollar
wert
zu
sein,
weniger
zu
arbeiten
And
to
go
back
to
being
twenty-three
Und
wieder
dreiundzwanzig
zu
sein
I'm
wishing
I
could
convert
some
of
my
awesomeness
Ich
wünschte,
ich
könnte
etwas
von
meiner
Großartigkeit
To
money
that
I
can
spend
In
Geld
umwandeln,
das
ich
ausgeben
kann
I'm
wishing
that
God
could
talk
about
him
to
atheists
Ich
wünschte,
Gott
könnte
mit
Atheisten
über
sich
selbst
sprechen
And
take
that
work
off
my
hands
Und
mir
diese
Arbeit
abnehmen
I'm
wishing
that
every
song
that
I
publish
Ich
wünschte,
dass
jeder
Song,
den
ich
veröffentliche,
Will
hit
a
million
streams
in
a
week
Eine
Million
Streams
in
einer
Woche
erreicht
I'm
wishing
to
have
answers
to
all
the
questions
Ich
wünschte,
ich
hätte
Antworten
auf
alle
Fragen,
My
children
will
have
for
me
Die
meine
Kinder
an
mich
haben
werden
I
know
I'll
probably
never
have
a
threesome
Ich
weiß,
dass
ich
wahrscheinlich
nie
einen
Dreier
haben
werde
I
know
I'll
probably
never
swim
Ich
weiß,
dass
ich
wahrscheinlich
nie
schwimmen
werde
I
know
I'll
probably
never
stop
wondering
Ich
weiß,
dass
ich
wahrscheinlich
nie
aufhören
werde,
mich
zu
fragen,
What
it's
like
to
be
high
on
weed
Wie
es
ist,
high
von
Gras
zu
sein
I
know
I'll
probably
never
get
my
flowers
while
I
still
breathe
Ich
weiß,
dass
ich
wahrscheinlich
nie
meine
Blumen
bekommen
werde,
solange
ich
noch
atme
And
karma
is
prolly
as
lazy
as
me
Und
Karma
ist
wahrscheinlich
so
faul
wie
ich
Out
of
experience,
I'll
talk
about
it
Aus
Erfahrung
werde
ich
darüber
sprechen
Someone
told
me
karma
could
be
bitch,
I
said
I
know,
I
had
sex
with
it
Jemand
sagte
mir,
Karma
könnte
eine
Schlampe
sein,
ich
sagte,
ich
weiß,
ich
hatte
Sex
mit
ihr
And
when
I
did,
I
lasted
for
so
long,
it
didn't
come
after
me
Und
als
ich
es
tat,
dauerte
es
so
lange,
dass
es
mich
nicht
verfolgte
I'm
waiting
for
Jesus
to
visit
again
and
take
us
all
to
his
place
Ich
warte
darauf,
dass
Jesus
wiederkommt
und
uns
alle
zu
sich
nach
Hause
bringt
Where
we'll
be
happy
forever
and
can't
hurt
each
other
Wo
wir
für
immer
glücklich
sein
werden
und
uns
nicht
gegenseitig
verletzen
können
And
listen
to
me
on
repeat
Und
mich
in
Dauerschleife
hören
Let
me
speak,
pass
a
mic,
let
me
speak,
yo
Lass
mich
sprechen,
gib
mir
ein
Mikro,
lass
mich
sprechen,
yo
Let
me
speak,
what
the
hell,
let
me
speak,
yo
Lass
mich
sprechen,
was
zum
Teufel,
lass
mich
sprechen,
yo
Let
me
get
it
off
my
chest,
let
me
speak,
yo
Lass
es
mich
von
der
Brust
bekommen,
lass
mich
sprechen,
yo
There's
so
much
to
be
said,
let
me
speak,
yo
Es
gibt
so
viel
zu
sagen,
lass
mich
sprechen,
yo
I
need
a
break
Ich
brauche
eine
Pause
Had
three
breakfasts
in
three
weeks
Hatte
drei
Frühstücke
in
drei
Wochen
Been
on
guilt
trips,
taken
for
a
ride
based
on
logistics
War
auf
Schuldgefühlen,
wurde
auf
eine
Fahrt
mitgenommen,
basierend
auf
Logistik
I
need
a
break
- down
of
how
these
silly
weeks
Ich
brauche
eine
Aufschlüsselung,
wie
diese
albernen
Wochen
Of
cold
shoulders
and
cold
feet
has
not
made
me
Von
kalten
Schultern
und
kalten
Füßen
mich
nicht
A
deep
freezer
from
LG?
Zu
einem
Tiefkühlschrank
von
LG
gemacht
haben?
But
my
life's
good,
yeah,
I'm
quite
good
Aber
mein
Leben
ist
gut,
ja,
mir
geht
es
ziemlich
gut
But
I
need
sleep,
deep
sleep
Aber
ich
brauche
Schlaf,
tiefen
Schlaf
I
reach
deep
to
keep
pushing
my
mind
and
my
body
Ich
greife
tief,
um
meinen
Geist
und
meinen
Körper
weiter
To
its
grim
limits
An
seine
grimmigen
Grenzen
zu
treiben
But
my
life
Aber
mein
Leben
Is
more
than
what
I
earn
Ist
mehr
als
das,
was
ich
verdiene
I
am
more
than
what
I
spend
or
learn
Ich
bin
mehr
als
das,
was
ich
ausgebe
oder
lerne
And
I
am
not
my
job
Und
ich
bin
nicht
mein
Job
I
am
not
my
works,
my
words,
or
my
wardrobe
Ich
bin
nicht
meine
Werke,
meine
Worte
oder
meine
Garderobe
These
word
rope,
these
words
clothes
Diese
Wortseile,
diese
Wortkleider
Cut
from
a
different
cloth,
of
course
Aus
einem
anderen
Stoff
geschnitten,
natürlich
On
course
on
a
different
course
Auf
Kurs
auf
einem
anderen
Kurs
I'm
driven
by
a
different
boss
Ich
werde
von
einem
anderen
Boss
angetrieben
Come
what
may
Komme,
was
wolle
With
the
light,
Faraday
Beim
Licht,
Faraday
Imma
fight,
whether
Hay
Ich
werde
kämpfen,
ob
Hay
May
weather
or
rainy
day
Maiwetter
oder
Regentag
I
am
is
misfits
in
this
matrix
Ich
bin
ein
Außenseiter
in
dieser
Matrix
A
thick
glitch
in
their
PC
Ein
dicker
Fehler
in
ihrem
PC
I
don't
click
with
their
click-clicks
Ich
klicke
nicht
mit
ihren
Klick-Klicks
I
just
stick
with
his
sheep
see?
Ich
bleibe
einfach
bei
seinen
Schafen,
siehst
du?
I
seeks
peace,
a
thin
wheat
among
thick
weeds
Ich
suche
Frieden,
ein
dünner
Weizen
unter
dicken
Unkräutern
Which
will
be
sieved
deep
into
thick
heaps
Der
tief
in
dicke
Haufen
gesiebt
wird
His
rod
and
staff
comforts
me
Sein
Stab
und
seine
Stütze
trösten
mich
So
when
they
confront
me,
I
don't
need
flinch
Also,
wenn
sie
mich
konfrontieren,
muss
ich
nicht
zurückweichen
Even
when
they
seek
to
bury
the
pieces
of
our
unity
to
their
deep
pits
Auch
wenn
sie
versuchen,
die
Stücke
unserer
Einheit
in
ihren
tiefen
Gruben
zu
begraben,
We
rise
above
the
rumble,
the
rubble
and
puddle
Erheben
wir
uns
über
das
Getöse,
die
Trümmer
und
die
Pfütze
We
double
up,
troubleshoot
for
a
deep
clean
Wir
verdoppeln
uns,
beheben
Probleme
für
eine
Tiefenreinigung
Planet
of
the
apes,
we
gorilla
Planet
der
Affen,
wir
sind
Gorillas
No
caesar,
my
soul
sees
ah
Gloria
Kein
Caesar,
meine
Seele
sieht
ah
Gloria
Let
me
speak,
let
me
speak,
let
me
speak,
yo
Lass
mich
sprechen,
lass
mich
sprechen,
lass
mich
sprechen,
yo
Let
me
speak,
what
the
hell,
let
me
speak,
yo
Lass
mich
sprechen,
was
zum
Teufel,
lass
mich
sprechen,
yo
Let
me
get
it
off
my
chest,
let
me
speak,
yo
Lass
es
mich
von
der
Brust
bekommen,
lass
mich
sprechen,
yo
There's
so
much
to
be
said,
let
me
speak,
yo
Es
gibt
so
viel
zu
sagen,
lass
mich
sprechen,
yo
I
create
my
own
dreams
and
I
make
my
own
visions
Ich
erschaffe
meine
eigenen
Träume
und
ich
mache
meine
eigenen
Visionen
And
if
I
choose
to
fail,
just
let
it
be
my
own
decision
Und
wenn
ich
mich
entscheide
zu
scheitern,
lass
es
einfach
meine
eigene
Entscheidung
sein
But
I'm
off
to
greater
heights,
I'm
on
a
heaven
mission
Aber
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
größeren
Höhen,
ich
bin
auf
einer
Himmelsmission
Until
I
reach
the
skies
I
put
my
stars
in
proposition
Bis
ich
den
Himmel
erreiche,
stelle
ich
meine
Sterne
in
Frage
I'm
never
talking
dreams
'cus
I
make
reality
Ich
rede
nie
von
Träumen,
denn
ich
mache
Realität
And
just
like
Makaveli,
you
bury
my
fears
(...)
cemetary
Und
genau
wie
Makaveli,
begrabt
meine
Ängste
(...)
Friedhof
I
know
no
legend
like
this,
except
(...)
Ich
kenne
keine
solche
Legende,
außer
(...)
'Cus
I'm
a
child
of
time,
I
see
what
time
has
made
me
Denn
ich
bin
ein
Kind
der
Zeit,
ich
sehe,
was
die
Zeit
aus
mir
gemacht
hat
My
past
is
history,
'cus
I'm
walking
through
the
future
now
Meine
Vergangenheit
ist
Geschichte,
denn
ich
gehe
jetzt
durch
die
Zukunft
I
face
my
fears
with
(...)
let
the
glory
come
around
Ich
stelle
mich
meinen
Ängsten
mit
(...),
lass
die
Herrlichkeit
kommen
I
always
use
my
case
to
justify
these
prospects
Ich
benutze
immer
meinen
Fall,
um
diese
Aussichten
zu
rechtfertigen
And
when
I
use
the
mic,
these
rappers
lose
their
flowers
on
me
Und
wenn
ich
das
Mikrofon
benutze,
verlieren
diese
Rapper
ihre
Blumen
an
mich,
meine
Süße.
(Believe,
believe
it's
real)
(Glaube,
glaube,
es
ist
real)
(Strategy
beat)
(Strategy
Beat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Enya, Felix Ayuk, John Tanko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.