of Montreal - Hmmm - перевод текста песни на немецкий

Hmmm - of Montrealперевод на немецкий




Hmmm
Hmmm
Grief is an anvil to the skull
Kummer ist ein Amboss für den Schädel
Grief has an echo that lives in silences
Kummer hat ein Echo, das in der Stille lebt
Inside of silences
Inmitten der Stille
Grief is the black ink that rushes to fill in the void she left
Kummer ist die schwarze Tinte, die herbeistürzt, um die Leere zu füllen, die sie hinterließ
When nothing is okay
Wenn nichts in Ordnung ist
You knowing that you're not alone only makes it feel sadder
Zu wissen, dass du nicht allein bist, lässt es nur noch trauriger anfühlen
Loss is an evil light
Verlust ist ein böses Licht
That takes root behind your eyes
Das hinter deinen Augen Wurzeln schlägt
Illuminating what you're not ready to see
Erleuchtet, was du nicht bereit bist zu sehen
And won't let you turn away
Und dich nicht wegdrehen lässt
And won't let you unhear the venom that it has to say
Und dich das Gift nicht überhören lässt, das es zu sagen hat
When everything is fucked
Wenn alles im Arsch ist
You knowing that you're not alone only makes it even sadder
Zu wissen, dass du nicht allein bist, macht es nur noch trauriger
When everything is fucked
Wenn alles im Arsch ist
You knowing that you're not alone only makes it even sadder
Zu wissen, dass du nicht allein bist, macht es nur noch trauriger
Slumping in alleys, swallowing voices cruise-shaped war windows
In Gassen zusammensackend, Stimmen verschluckend, kreuzfahrtförmige Kriegsfenster
No one's happy here, we think too much of ourselves
Niemand ist hier glücklich, wir halten zu viel von uns selbst
Yet, it's still not enough, you're having a plot twist
Doch es ist immer noch nicht genug, du erlebst eine Wendung der Handlung
I send an asylum of good luck
Ich sende ein Asyl des Glücks
Ergo we're equals is easily a mess to unwound
"Ergo sind wir gleich" ist leicht ein Chaos zum Entwirren
A changing line positing a question
Eine sich ändernde Linie, die eine Frage aufwirft
Hex to impress some rude boy
Ein Fluch, um irgendeinen unhöflichen Jungen zu beeindrucken
Thomas once famously said
Thomas sagte einst berühmt
"The novel of bullshit is dead"
"Der Roman des Bullshits ist tot"
Though all the people can't be all dog all the time
Obwohl nicht alle Leute die ganze Zeit ganz Hund sein können
He wants you to know he's joking even when he isn't
Er will, dass du weißt, dass er scherzt, selbst wenn er es nicht tut
The cat-o-nine detects avant-garde
Die neunschwänzige Katze entdeckt Avantgarde
Properly possess the shape
Die Form richtig besitzen
The hokey psychos in cardigans
Die kitschigen Psychos in Strickjacken
I'll only get to heaven if I'm written in (that's your line)
Ich komme nur in den Himmel, wenn ich eingeschrieben bin (das ist deine Zeile)
No musicians to play (pay)
Keine Musiker zum Spielen (Bezahlen)
Guitars refuse the work
Gitarren verweigern die Arbeit
The flanger is in flames
Der Flanger steht in Flammen
The best shit is apropos of nothing so
Der beste Scheiß ist apropos von nichts, also
Ergo we're equals is easily a mess to unwound
"Ergo sind wir gleich" ist leicht ein Chaos zum Entwirren
A changing line positing a question
Eine sich ändernde Linie, die eine Frage aufwirft
Hex to impress some rude boy
Ein Fluch, um irgendeinen unhöflichen Jungen zu beeindrucken
Thomas once famously said
Thomas sagte einst berühmt
"The novel of bullshit is dead"
"Der Roman des Bullshits ist tot"
Though all the people can't be all dog all the time
Obwohl nicht alle Leute die ganze Zeit ganz Hund sein können
He wants you to know he's joking even when he isn't
Er will, dass du weißt, dass er scherzt, selbst wenn er es nicht tut





Авторы: Kevin Barnes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.