of Montreal - Oslo in the Summertime (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни of Montreal - Oslo in the Summertime (Live)




Oslo in the Summertime (Live)
Осло летом (Live)
Oslo in the summertime; nobody can fall asleep, staring out the window from my bed.
Осло летом, никто не может уснуть, я смотрю в окно из своей кровати.
At 4 A.M., the sun is up. Look, the sky is peppered with sea birds and with crows all cackling.
В 4 утра солнце уже встало. Смотри, небо усеяно морскими птицами и каркающими воронами.
Up in treten Heimdalsgate, me and Nina making fun of footballers in Rudolph Neilson Plass.
На улице Треттен Хеймдалсгате, мы с Ниной смеёмся над футболистами на площади Рудольфа Нильсена.
I practice my Norwegian on poor befuddled waitresses, who shake their heads completely at a loss.
Я практикую свой норвежский на бедных озадаченных официантках, которые в полном недоумении качают головами.
Oslo in the summertime -- the streets are strangely quite 'cause everyone's away on holiday.
Осло летом -- на улицах странная тишина, потому что все уехали на каникулы.
Oslo in the summertime; Pakistani children play locked inside of the courtyard all day.
Осло летом, пакистанские дети играют, запертые во дворе весь день.
Pretty people everywhere, sun-lamp tans and flaxen hair -- just tell the American not to stare.
Красивые люди повсюду, загар из солярия и светлые волосы -- только скажи американцу, чтобы не пялился.





Авторы: Kevin Barnes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.