Текст и перевод песни of Montreal - Suffer for Fashion (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suffer for Fashion (Live)
Страдания ради моды (концертная запись)
We
just
want
to
emote
until
we're
dead
Мы
просто
хотим
изливать
эмоции,
пока
не
умрем
I
know
we
suffer
for
fashion
or
whatever
Я
знаю,
мы
страдаем
ради
моды
или
чего-то
там
We
don't
want
these
days
to
ever
end
Мы
не
хотим,
чтобы
эти
дни
когда-нибудь
заканчивались
We
just
want
to
emasculate
them
forever
Мы
просто
хотим
лишить
их
мужественности
навсегда
Pretty
sirens
don't
go
flat
Красивые
сирены
не
фальшивят
It's
not
supposed
to
happen
like
that
Так
не
должно
происходить,
милая
We've
got
to
keep
it
physical
Мы
должны
поддерживать
физический
контакт
When
our
tellies
are
six
hours
away
Когда
наши
телевизоры
в
шести
часах
езды
Please
call
to
say
that
you
miss
me,
feel
me
or
whatever
Пожалуйста,
позвони
и
скажи,
что
скучаешь
по
мне,
чувствуешь
меня
или
что-то
там
Vicissitudes
are
boxing
our
heads
Превратности
судьбы
бьют
нам
по
голове
Like
they
just
want
to
emaciate
them
forever
Как
будто
они
просто
хотят
истощить
их
навсегда
Pretty
sirens
don't
go
flat
Красивые
сирены
не
фальшивят
It's
not
supposed
to
happen
like
that
Так
не
должно
происходить,
милая
We've
got
to
keep
our
little
click
clicking
at
130
BPM
Мы
должны
поддерживать
наш
маленький
щелчок
на
130
ударах
в
минуту
It's
not
too
slow
Это
не
слишком
медленно
If
we've
got
to
burn
out,
let's
do
it
together
Если
нам
суждено
перегореть,
давай
сделаем
это
вместе,
детка
Let's
all
melt
down
together
Давай
все
вместе
расплавимся
Let's
go
together
Давай
пойдем
вместе
Let's
do
it
together
Давай
сделаем
это
вместе
Let's
go
together
Давай
пойдем
вместе
...Focus...
(...calling...)
...Фокус...
(...вызов...)
...What's
the
status?
(eleven)...
...Какой
статус?
(одиннадцать)...
Pretty
sirens
don't
go
flat
Красивые
сирены
не
фальшивят
It's
not
supposed
to
happen
like
that
Так
не
должно
происходить,
милая
We've
got
to
keep
our
little
click
clicking
at
130
BPM
Мы
должны
поддерживать
наш
маленький
щелчок
на
130
ударах
в
минуту
It's
not
too
slow
Это
не
слишком
медленно
If
we've
got
to
burn
out,
let's
do
it
together
Если
нам
суждено
перегореть,
давай
сделаем
это
вместе,
детка
Let's
all
melt
down
together
Давай
все
вместе
расплавимся
Let's
go
together
Давай
пойдем
вместе
Let's
do
it
together
Давай
сделаем
это
вместе
Let's
go
together
Давай
пойдем
вместе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin L. Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.