Текст и перевод песни of Montreal - The Past Is a Grotesque Animal (Live)
The
past
is
a
grotesque
animal
Прошлое-гротескное
животное.
And
in
its
eyes
you
see
И
в
его
глазах
ты
видишь
...
How
completely
wrong
you
can
be
Как
сильно
ты
можешь
ошибаться
How
completely
wrong
you
can
be
Как
сильно
ты
можешь
ошибаться
The
sun
is
out,
it
melts
the
snow
that
fell
yesterday
Солнце
вышло,
оно
растопило
снег,
выпавший
вчера.
Makes
you
wonder
why
it
bothered
Заставляет
задуматься,
почему
это
беспокоило.
I
fell
in
love
with
the
first
cute
girl
that
I
met
Я
влюбился
в
первую
же
симпатичную
девушку,
которую
встретил.
Who
could
appreciate
George
Bataille
Кто
мог
бы
оценить
Жоржа
Батая?
Standing
at
a
Swedish
festival
discussing
"Story
of
the
Eye"
Стоя
на
шведском
фестивале,
обсуждаем
"историю
глаза".
Discussing
"Story
of
the
Eye"
Обсуждаем
"историю
глаза".
It's
so
embarrassing
to
need
someone
like
I
do
you
Так
неловко
нуждаться
в
ком-то,
как
я
нуждаюсь
в
тебе.
How
can
I
explain
I
need
you
here
and
not
here
too
Как
я
могу
объяснить
что
ты
нужна
мне
здесь
и
не
здесь
тоже
How
can
I
explain
I
need
you
here
and
not
here
too
Как
я
могу
объяснить
что
ты
нужна
мне
здесь
и
не
здесь
тоже
I'm
flunking
out,
I'm
flunking
out
Я
проваливаюсь,
я
проваливаюсь.
I'm
gone,
I'm
just
gone
Я
ушел,
я
просто
ушел.
But
at
least
I
author
my
own
disaster
Но,
по
крайней
мере,
я
сам
виноват
в
своем
несчастье.
At
least
I
author
my
own
disaster
По
крайней
мере,
я
сам
виноват
в
своем
несчастье.
Performance
breakdown
and
I
don't
want
to
hear
it
Срыв
производительности
и
я
не
хочу
этого
слышать
I'm
just
not
available
Я
просто
недоступна.
Things
could
be
different
but
they're
not
Все
могло
бы
быть
по-другому,
но
это
не
так.
Things
could
be
different
but
they're
not
Все
могло
бы
быть
по-другому,
но
это
не
так.
The
mousy
girl
screams,
"Violence!
Violence!"
Девочка-мышка
кричит:
"насилие!
Насилие!"
The
mousy
girl
screams,
"Violence!
Violence!"
Девочка-мышка
кричит:
"насилие!
Насилие!"
She
gets
hysterical
cause
they're
both
so
mean
Она
впадает
в
истерику,
потому
что
они
оба
такие
злые.
And
it's
my
favorite
scene
И
это
моя
любимая
сцена.
But
the
cruelty's
so
predictable,
it
makes
you
sad
on
the
stage
Но
жестокость
так
предсказуема,
что
на
сцене
становится
грустно.
Though
our
love
project
has
so
much
potential
Хотя
у
нашего
любовного
проекта
такой
большой
потенциал
But
it's
like
we
weren't
made
for
this
world
Но
мы
словно
не
созданы
для
этого
мира.
Though
I
wouldn't
really
want
to
meet
someone
who
was
Хотя
на
самом
деле
я
не
хотел
бы
встречаться
с
кем-то,
кто
был
...
Do
I
have
to
scream
in
your
face?
Должен
ли
я
кричать
тебе
в
лицо?
I've
been
dodging
lamps
and
vegetables
Я
избегал
ламп
и
овощей.
Throw
it
all
in
my
face,
I
don't
care
Брось
все
это
мне
в
лицо,
мне
все
равно.
Let's
just
have
some
fun,
let's
tear
this
shit
apart
Давай
просто
немного
повеселимся,
давай
порвем
это
дерьмо
на
части.
Let's
tear
the
fucking
house
apart
Давай
разнесем
этот
чертов
дом
на
части
Let's
tear
our
fucking
bodies
apart
Давай
разорвем
наши
гребаные
тела
на
части
But
let's
just
have
some
fun
Но
давай
просто
немного
повеселимся.
Somehow
you've
red-rovered
the
gestapo
circling
my
heart
Каким-то
образом
ты
заставила
гестапо
кружить
вокруг
моего
сердца.
And
nothing
can
defeat
you
И
ничто
не
может
победить
тебя.
No
death,
no
ugly
world
Нет
смерти,
нет
уродливого
мира.
You've
lived
so
brightly
Ты
жила
так
ярко.
You've
altered
everything
Ты
все
изменил.
I
find
myself
searching
for
old
selves
Я
ловлю
себя
на
том,
что
ищу
себя
прежнего.
While
speeding
forward
through
the
plate
glass
of
maturing
cells
Ускоряясь
вперед
сквозь
зеркальное
стекло
созревающих
клеток
I've
played
the
unraveler,
the
parhelion
Я
играл
разгадывателя,
паргелиона.
But
even
apocalypse
is
fleeting
Но
даже
апокалипсис
скоротечен.
There's
no
death,
no
ugly
world
Нет
смерти,
нет
уродливого
мира.
Sometimes
I
wonder
if
you're
mythologizing
me
like
I
do
you
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
не
мифологизируешь
ли
ты
меня
так
же,
как
я
тебя?
We
want
our
film
to
be
beautiful,
not
realistic
Мы
хотим,
чтобы
наш
фильм
был
красивым,
а
не
реалистичным.
Perceive
me
in
the
radiance
of
terror
dreams
Узри
меня
в
сиянии
ужасных
снов.
You
can
betray
me,
you
can,
you
can
betray
me,
Ты
можешь
предать
меня,
ты
можешь,
ты
можешь
предать
меня.
Teach
me
something
wonderful
Научи
меня
чему-нибудь
прекрасному.
Crown
my
head,
crowd
my
head
with
your
lilting
effects
Коронуй
мою
голову,
наполни
мою
голову
своими
мелодичными
эффектами.
Project
your
fears
on
to
me
Спроецируй
свои
страхи
на
меня.
I
need
to
view
them
Мне
нужно
посмотреть
на
них.
See
there's
nothing
to
them
Видишь,
с
ними
ничего
не
поделаешь.
I
promise
you
there's
nothing
to
them
Я
обещаю
тебе,
что
с
ними
ничего
не
случится.
I'm
so
touched
by
your
goodness
Я
так
тронут
твоей
добротой.
You
make
me
feel
so
criminal
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
таким
преступником
How
do
you
keep
it
together?
Как
тебе
удается
держать
себя
в
руках?
I'm
all,
all
unraveled
Я
вся,
вся
распуталась.
But
you
know,
no
matter
where
we
are
Но
ты
знаешь,
где
бы
мы
ни
были.
We're
always
touching
by
underground
wires
Мы
всегда
соприкасаемся
подземными
проводами.
I've
explored
you
with
the
detachment
of
an
analyst
Я
изучил
тебя
с
отрешенностью
аналитика.
But
most
nights
we've
raided
the
same
kingdoms
Но
большую
часть
ночей
мы
совершали
набеги
на
одни
и
те
же
королевства.
And
none
of
our
secrets
are
physical
И
ни
один
из
наших
секретов
не
является
физическим.
None
of
our
secrets
are
physical
Ни
один
из
наших
секретов
не
является
физическим.
None
of
our
secrets
are
physical
now
Ни
один
из
наших
секретов
не
имеет
физического
значения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin L. Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.