Текст и перевод песни of Montreal - The Past Is a Grotesque Animal (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Past Is a Grotesque Animal (Live)
Прошлое — Гротескное Животное (Live)
The
past
is
a
grotesque
animal
Прошлое
— гротескное
животное,
And
in
its
eyes
you
see
И
в
его
глазах
ты
видишь,
How
completely
wrong
you
can
be
Насколько
сильно
ты
можешь
ошибаться,
How
completely
wrong
you
can
be
Насколько
сильно
ты
можешь
ошибаться.
The
sun
is
out,
it
melts
the
snow
that
fell
yesterday
Солнце
светит,
оно
растапливает
снег,
выпавший
вчера,
Makes
you
wonder
why
it
bothered
Заставляет
задуматься,
зачем
он
вообще
выпадал.
I
fell
in
love
with
the
first
cute
girl
that
I
met
Я
влюбился
в
первую
симпатичную
девчонку,
которую
встретил,
Who
could
appreciate
George
Bataille
Которая
могла
оценить
Жоржа
Батая,
Standing
at
a
Swedish
festival
discussing
"Story
of
the
Eye"
Стоя
на
шведском
фестивале,
обсуждая
"Историю
глаза",
Discussing
"Story
of
the
Eye"
Обсуждая
"Историю
глаза".
It's
so
embarrassing
to
need
someone
like
I
do
you
Так
стыдно
нуждаться
в
ком-то,
как
я
нуждаюсь
в
тебе,
How
can
I
explain
I
need
you
here
and
not
here
too
Как
мне
объяснить,
что
ты
мне
нужна
и
здесь,
и
нет,
How
can
I
explain
I
need
you
here
and
not
here
too
Как
мне
объяснить,
что
ты
мне
нужна
и
здесь,
и
нет.
I'm
flunking
out,
I'm
flunking
out
Я
терплю
неудачу,
я
терплю
неудачу,
I'm
gone,
I'm
just
gone
Меня
нет,
я
просто
исчез,
But
at
least
I
author
my
own
disaster
Но,
по
крайней
мере,
я
сам
автор
своей
катастрофы,
At
least
I
author
my
own
disaster
По
крайней
мере,
я
сам
автор
своей
катастрофы.
Performance
breakdown
and
I
don't
want
to
hear
it
Нервный
срыв
во
время
выступления,
и
я
не
хочу
об
этом
слышать,
I'm
just
not
available
Я
просто
недоступен,
Things
could
be
different
but
they're
not
Всё
могло
бы
быть
иначе,
но
это
не
так,
Things
could
be
different
but
they're
not
Всё
могло
бы
быть
иначе,
но
это
не
так.
The
mousy
girl
screams,
"Violence!
Violence!"
Застенчивая
девушка
кричит:
"Насилие!
Насилие!",
The
mousy
girl
screams,
"Violence!
Violence!"
Застенчивая
девушка
кричит:
"Насилие!
Насилие!",
She
gets
hysterical
cause
they're
both
so
mean
Она
впадает
в
истерику,
потому
что
они
оба
такие
злые,
And
it's
my
favorite
scene
И
это
моя
любимая
сцена.
But
the
cruelty's
so
predictable,
it
makes
you
sad
on
the
stage
Но
жестокость
настолько
предсказуема,
что
становится
грустно
на
сцене,
Though
our
love
project
has
so
much
potential
Хотя
наш
любовный
проект
так
многообещающ,
But
it's
like
we
weren't
made
for
this
world
Но
как
будто
мы
не
созданы
для
этого
мира,
Though
I
wouldn't
really
want
to
meet
someone
who
was
Хотя
я
бы
не
хотел
встретить
кого-то,
кто
создан.
Do
I
have
to
scream
in
your
face?
Мне
нужно
кричать
тебе
в
лицо?
I've
been
dodging
lamps
and
vegetables
Я
уворачиваюсь
от
ламп
и
овощей,
Throw
it
all
in
my
face,
I
don't
care
Бросай
всё
это
мне
в
лицо,
мне
всё
равно.
Let's
just
have
some
fun,
let's
tear
this
shit
apart
Давай
просто
повеселимся,
давай
всё
это
разрушим,
Let's
tear
the
fucking
house
apart
Давай
разнесём
этот
чёртов
дом,
Let's
tear
our
fucking
bodies
apart
Давай
разорвём
наши
чёртовы
тела
на
части,
But
let's
just
have
some
fun
Но
давай
просто
повеселимся.
Somehow
you've
red-rovered
the
gestapo
circling
my
heart
Каким-то
образом
ты
обезвредила
гестапо,
кружащее
вокруг
моего
сердца,
And
nothing
can
defeat
you
И
ничто
не
может
тебя
победить,
No
death,
no
ugly
world
Ни
смерть,
ни
уродливый
мир.
You've
lived
so
brightly
Ты
жила
так
ярко,
You've
altered
everything
Ты
изменила
всё,
I
find
myself
searching
for
old
selves
Я
ловил
себя
на
том,
что
ищу
старые
версии
себя,
While
speeding
forward
through
the
plate
glass
of
maturing
cells
Несясь
вперёд
сквозь
осколки
взрослеющих
клеток.
I've
played
the
unraveler,
the
parhelion
Я
играл
роль
разрушителя,
ложного
солнца,
But
even
apocalypse
is
fleeting
Но
даже
апокалипсис
мимолётен,
There's
no
death,
no
ugly
world
Нет
ни
смерти,
ни
уродливого
мира.
Sometimes
I
wonder
if
you're
mythologizing
me
like
I
do
you
Иногда
мне
интересно,
мифологизируешь
ли
ты
меня
так
же,
как
я
тебя,
We
want
our
film
to
be
beautiful,
not
realistic
Мы
хотим,
чтобы
наш
фильм
был
красивым,
а
не
реалистичным,
Perceive
me
in
the
radiance
of
terror
dreams
Воспринимай
меня
в
сиянии
кошмарных
снов,
You
can
betray
me,
you
can,
you
can
betray
me,
Ты
можешь
предать
меня,
ты
можешь,
ты
можешь
предать
меня.
Teach
me
something
wonderful
Научи
меня
чему-нибудь
чудесному,
Crown
my
head,
crowd
my
head
with
your
lilting
effects
Увенчай
мою
голову,
наполни
мою
голову
своими
чарующими
эффектами,
Project
your
fears
on
to
me
Проецируй
свои
страхи
на
меня,
I
need
to
view
them
Мне
нужно
увидеть
их,
See
there's
nothing
to
them
Понять,
что
в
них
ничего
нет,
I
promise
you
there's
nothing
to
them
Я
обещаю
тебе,
в
них
ничего
нет.
I'm
so
touched
by
your
goodness
Меня
так
трогает
твоя
доброта,
You
make
me
feel
so
criminal
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
преступником,
How
do
you
keep
it
together?
Как
ты
держишься?
I'm
all,
all
unraveled
Я
весь,
весь
разваливаюсь.
But
you
know,
no
matter
where
we
are
Но
ты
знаешь,
где
бы
мы
ни
были,
We're
always
touching
by
underground
wires
Мы
всегда
соприкасаемся
подземными
проводами.
I've
explored
you
with
the
detachment
of
an
analyst
Я
изучал
тебя
с
беспристрастностью
аналитика,
But
most
nights
we've
raided
the
same
kingdoms
Но
большую
часть
ночей
мы
совершали
набеги
на
одни
и
те
же
королевства,
And
none
of
our
secrets
are
physical
И
ни
один
из
наших
секретов
не
является
физическим,
None
of
our
secrets
are
physical
Ни
один
из
наших
секретов
не
является
физическим,
None
of
our
secrets
are
physical
now
Ни
один
из
наших
секретов
не
является
физическим
теперь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin L. Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.