of Montreal - This Is Exposed - перевод текста песни на немецкий

This Is Exposed - of Montrealперевод на немецкий




This Is Exposed
Das ist entblößt
I'm macho, I'm femme
Ich bin Macho, ich bin Femme
Call me they, call me them
Nenn mich sie (pl.), nenn mich ihnen (dat. pl.)
Bikini boys in the summer scum want nothing and you and... scene
Bikini-Jungs im Sommerabschaum wollen nichts und du und... Szene
Thought rats scurry over hypnosis or what's left of the friend chat
Gedankenratten huschen über Hypnose oder was vom Freundes-Chat übrig ist
The scented of killers, the Eyes Of Mars, the seven blood gangs of the parietal
Die Duftenden der Mörder, die Augen des Mars, die sieben Blutbanden des Parietallappens
I'm liminal I'm free
Ich bin liminal, ich bin frei
Call me he, call me she
Nenn mich er, nenn mich sie
I said, I'm macho I'm femme
Ich sagte, ich bin Macho, ich bin Femme
Call me they, call me them
Nenn mich sie (pl.), nenn mich ihnen (dat. pl.)
In this place one way or another you're gonna get radicalized
An diesem Ort wirst du auf die eine oder andere Weise radikalisiert
Ohm but my lives, they're unreal, those things are only a spectacle
Ohm, aber meine Leben, sie sind unwirklich, diese Dinge sind nur ein Spektakel
Thorns are cool, thorns save lives, thorns get me into trouble but I always survive
Dornen sind cool, Dornen retten Leben, Dornen bringen mich in Schwierigkeiten, aber ich überlebe immer
In a circle of one
In einem Kreis von einem
Sounding a drum
Eine Trommel schlagend
To a body song, what can I say?
Zu einem Körperlied, was soll ich dir sagen?
It's gonna happen either way
Es wird so oder so geschehen
Like a Burroughs to Capote curse
Wie ein Burroughs-an-Capote-Fluch
Written in a rabid free verse
Geschrieben in einem rasenden freien Vers
If you fillet the crown's prick
Wenn du den Stachel der Krone filetierst
You run afoul of the Syndicate
Legst du dich mit dem Syndikat an
Oh, smart kids say no
Oh, kluge Kinder sagen nein
Disabusing crow drones
Krähendrohnen eines Besseren belehrend
What could they possibly glean out of a liar's mind?
Was könnten sie möglicherweise aus dem Verstand eines Lügners herausholen?
Thorns are cool, thorns save lives, thorns get me into trouble but I always survive
Dornen sind cool, Dornen retten Leben, Dornen bringen mich in Schwierigkeiten, aber ich überlebe immer
Still it's not a lot of fun dealing with truscum in a circle of one
Trotzdem macht es nicht viel Spaß, sich mit Truscum in einem Kreis von einem auseinanderzusetzen
And a body song, what can I say, it's gonna happen either way
Und ein Körperlied, was soll ich dir sagen, es wird so oder so geschehen
Now you got no brain how do you get fucked up? What?
Jetzt hast du kein Gehirn, wie wirst du so fertiggemacht? Was?
Now you got no brain how do you get fucked up?
Jetzt hast du kein Gehirn, wie wirst du so fertiggemacht?
Now you got no brain how do you get fucked up? What?
Jetzt hast du kein Gehirn, wie wirst du so fertiggemacht? Was?
Now you got no brain how do you get fucked up?
Jetzt hast du kein Gehirn, wie wirst du so fertiggemacht?





Авторы: Kevin Barnes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.