Текст и перевод песни of Montreal - chaos arpeggiating
chaos arpeggiating
Арпеджио хаоса
Mountain
City
yellows
they're
not
on
the
grounds
they're
in
the
wall
Желтый
цвет
горного
города
— он
не
на
земле,
он
в
стене.
This
loneliness
is
so
distracting
i'm
barely
missing
you
at
all
Это
одиночество
так
отвлекает,
что
я
почти
не
скучаю
по
тебе.
Will
i
survive
the
Easter
in
this
sloughy
womb
of
noxious
isolation?
no
Переживу
ли
я
Пасху
в
этой
болотистой
утробе
ядовитой
изоляции?
Нет.
I
can
feel
the
sabers
now
in
my
illusionary
casket
Я
чувствую
сабли
в
своем
иллюзорном
гробу.
Now
your
charming
little
virus
is
getting
all
your
attention
Теперь
твой
очаровательный
маленький
вирус
завладел
всем
твоим
вниманием,
As
i
drag
my
chair
up
to
the
window
to
absorb
some
solar
lashings
Пока
я
тащу
свой
стул
к
окну,
чтобы
впитать
немного
солнечных
ударов.
It's
your
saint's
name
day
tomorrow
but
last
year's
paper
wasps
they
are
not
living
Завтра
именины
твоей
святой,
но
прошлогодние
бумажные
осы
уже
не
живут.
Why
should
i
be
scorned
like
some
catalyst
for
famines
when
it's
me
who's
been
Почему
меня
должны
презирать,
как
какой-то
катализатор
голода,
когда
это
я
был
Exiled
in
apartments?
Изгнан
в
квартиры?
Oh
must
i
always
be
chaos
arpeggiating?
Должен
ли
я
всегда
быть
арпеджио
хаоса?
Mountain
City
yellows
i
see
them
glitching
through
the
floor
Желтый
цвет
горного
города
— я
вижу,
как
он
мерцает
сквозь
пол.
The
minotaur
of
self
abuse
can't
pick
himself
up
anymore
Минотавр
саморазрушения
больше
не
может
подняться.
Your
last
violent
freak
out
was
a
eulogy
to
us
Твоя
последняя
бурная
истерика
была
надгробной
речью
для
нас.
I
was
truly
touched
that
you
still
cared
enough
to
throw
psychotic
fits
Меня
тронуло,
что
ты
все
еще
достаточно
заботилась,
чтобы
закатывать
психотические
припадки.
And
now
i'm
sparring
with
the
no
one,
the
void,
the
vacuum
of
conscience
И
теперь
я
сражаюсь
с
никем,
с
пустотой,
с
вакуумом
совести,
As
i
mine
the
rust
of
my
celebrity
with
snarls
and
mock
laughter
Добывая
ржавчину
своей
знаменитости
рычанием
и
насмешливым
смехом.
I
have
the
sense
that
you're
wanting
me
to
chase
you
У
меня
такое
чувство,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
гнался
за
тобой.
But
what's
the
point?
Но
какой
в
этом
смысл?
We
can't
be
together
without
starting
a
row
Мы
не
можем
быть
вместе,
не
начав
ссору.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.