Текст и перевод песни of Montreal - def pacts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
def pacts
дефолтные договоренности
Of
course
this
world
would
be
Конечно,
этот
мир
был
бы
Better
without
you
Лучше
без
тебя
This
is
true
for
almost
everyone
or
Это
правда
почти
для
всех,
или
At
least
people
like
us
По
крайней
мере,
для
таких
людей,
как
мы
But
you
can't
really
martyr
yourself
when
Но
ты
не
можешь
стать
мученицей,
когда
No
one
gives
a
fuck
Всем
плевать
Stop
acting
like
a
victim
stop
conceding
defeat
Хватит
вести
себя
как
жертва,
хватит
признавать
поражение
It's
so
tedious
to
watch
someone
you
care
for
keep
failing
themselves
Так
утомительно
смотреть,
как
тот,
кто
тебе
дорог,
продолжает
подводить
себя
You've
been
dead
twice
before
Ты
уже
дважды
была
на
грани
But
it
didn't
really
change
you
Но
это
тебя
не
изменило
Someone's
always
there
to
save
you
and
then
help
you
clean
up
the
mess,
you're
a
mess
Всегда
кто-то
рядом,
чтобы
спасти
тебя
и
помочь
убрать
весь
этот
бардак,
ты
– просто
бардак
I
like
how
you're
ugly,
do
I
like
you
too
much
to
really
tell
you
what
you're
most
needing
to
hear?
Мне
нравится,
что
ты
некрасивая,
не
слишком
ли
сильно
ты
мне
нравишься,
чтобы
сказать
тебе
то,
что
тебе
действительно
нужно
услышать?
Christ,
you're
such
a
sadness
Боже,
какая
же
ты
тоска
Won't
you
be
good
to
me?
won't
you
be
fair?
Почему
ты
не
можешь
быть
ко
мне
хорошей?
Почему
ты
не
можешь
быть
честной?
Won't
you
be
sweet,
won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
быть
милой?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
Won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
Won't
you
be
good
to
me?
won't
you
be
fair?
Почему
ты
не
можешь
быть
ко
мне
хорошей?
Почему
ты
не
можешь
быть
честной?
Won't
you
be
sweet,
won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
быть
милой?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
Won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
I
think
you're
just
looking
for
a
reason
to
go
off
Мне
кажется,
ты
просто
ищешь
повод
сорваться
The
rails,
start
another
bender
С
катушек,
начать
очередную
пьянку
To
wound
yourself,
though
it's
never
critical
Чтобы
ранить
себя,
хотя
это
никогда
не
бывает
критично
You
called
me
two
weeks
later
to
get
some
sort
of
closure
Ты
позвонила
мне
через
две
недели,
чтобы
получить
какое-то
завершение
So
you
wouldn't
have
to
feel
like
Чтобы
тебе
не
пришлось
чувствовать
себя
But
I
think
you
should
feel
that
way
because
you
are
one,
maybe
we
both
are
Но
я
думаю,
тебе
стоит
так
себя
чувствовать,
потому
что
ты
и
есть
свинья,
может
быть,
мы
оба
такие
I
know
that
someone
else's
pain
Я
знаю,
что
чужая
боль
Is
never
interesting
Никогда
не
интересна
Yeah,
other
people's
suffering
is
so
boring
Да,
чужие
страдания
такие
скучные
But
I
hope
you
realize
that
I
could
never
hate
you
Но
я
надеюсь,
ты
понимаешь,
что
я
никогда
не
смогу
тебя
ненавидеть
Look
to
survive
in
this
world
you
don't
have
to
become
a
parasite
Чтобы
выжить
в
этом
мире,
тебе
не
нужно
становиться
паразитом
You
don't
have
to
be
so
mercenary
so
cruel
Тебе
не
нужно
быть
такой
корыстной,
такой
жестокой
I'm
only
just
now
learning
this
myself
Я
только
сейчас
сам
этому
учусь
Won't
you
be
good
to
me?
won't
you
be
fair?
Почему
ты
не
можешь
быть
ко
мне
хорошей?
Почему
ты
не
можешь
быть
честной?
Won't
you
be
sweet,
won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
быть
милой?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
Won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
Won't
you
be
good
to
me?
won't
you
be
fair?
Почему
ты
не
можешь
быть
ко
мне
хорошей?
Почему
ты
не
можешь
быть
честной?
Won't
you
be
sweet,
won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
быть
милой?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
Won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
Won't
you
be
good
to
me?
won't
you
be
fair?
Почему
ты
не
можешь
быть
ко
мне
хорошей?
Почему
ты
не
можешь
быть
честной?
Won't
you
be
sweet,
won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
быть
милой?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
Won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
Won't
you
be
good
to
me?
won't
you
be
fair?
Почему
ты
не
можешь
быть
ко
мне
хорошей?
Почему
ты
не
можешь
быть
честной?
Won't
you
be
sweet,
won't
you
always
be
there?
Почему
ты
не
можешь
быть
милой?
Почему
ты
не
можешь
всегда
быть
рядом?
Won't
you
Почему
ты
не
можешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Barnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.