Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein
Plan,
was
man
dir
sagt,
ich
bin
in
Hollywood
Sie
reden
viel,
doch
keiner
weiß,
wie's
wirklich
tut
Без
понятия,
что
тебе
говорят,
я
в
Голливуде.
Много
болтают,
но
никто
не
знает,
как
оно
на
самом
деле.
Rauch
steigt
auf
Skyline,
leuchtet
für
uns
Ich
leb
den
Traum,
doch
die
Narben
bleiben
stumm
Дым
поднимается
над
горизонтом,
сияет
для
нас.
Я
живу
мечтой,
но
шрамы
молчат.
Träumen
im
Wind,
ich
seh
das
Meer
von
hier
In
Bands
durch
die
Stadt,
lass
die
Sorgen
hinter
mir
Мечты
на
ветру,
я
вижу
море
отсюда.
В
компаниях
друзей
по
городу,
оставляю
заботы
позади.
Große
Filme,
doch
mein
Film
bleibt
real
Von
Hamburg
bis
Cali,
wir
haben
hier
das
Ziel
Большое
кино,
но
мой
фильм
остается
реальным.
От
Гамбурга
до
Калифорнии,
у
нас
здесь
цель.
Flieg
First
Class,
doch
die
Straße
bleibt
mein
Lehrer
Platin
an
der
Wand,
meine
Jungs
an
meiner
Seite,
ja
Летаю
первым
классом,
но
улица
остается
моим
учителем.
Платина
на
стене,
мои
парни
рядом
со
мной,
да.
Jeder
will
hoch,
doch
die
meisten
fallen
tief
Ich
hab
gelernt,
dass
der
Fame
auf
null
lügt
Каждый
хочет
наверх,
но
большинство
падают
вниз.
Я
усвоил,
что
слава
лжет
в
нуле.
Kein
Plan,
was
man
dir
sagt,
ich
bin
in
Hollywood
Sie
reden
viel,
doch
keiner
weiß,
wie's
wirklich
tut
Без
понятия,
что
тебе
говорят,
я
в
Голливуде.
Много
болтают,
но
никто
не
знает,
как
оно
на
самом
деле.
Rauch
steigt
auf
Skyline,
leuchtet
für
uns
Ich
leb
den
Traum,
doch
die
Narben
bleiben
stumm
Дым
поднимается
над
горизонтом,
сияет
для
нас.
Я
живу
мечтой,
но
шрамы
молчат.
Große
Scheine,
große
Ziele,
nur
die
Crew
bleibt
nah
Egal
wie
weit
ich
komme,
mein
Herz
bleibt
da
Большие
деньги,
большие
цели,
только
команда
остается
рядом.
Как
бы
далеко
я
ни
ушел,
мое
сердце
остается
там.
Kameras
blitzen,
doch
das
Blitzlicht
blendet
Von
Hamburg
bis
West
Coast,
kein
Plan,
wie's
endet
Вспышки
камер,
но
вспышки
слепят.
От
Гамбурга
до
Западного
побережья,
без
понятия,
чем
это
закончится.
Rolex
klickt,
doch
die
Zeit
rennt
zu
schnell
Manchmal
frag
ich
mich,
ob
ich
jemals
Andromeda
meld
Rolex
тикает,
но
время
бежит
слишком
быстро.
Иногда
я
спрашиваю
себя,
свяжусь
ли
я
когда-нибудь
с
Андромедой.
Doch
ich
halt
fest
an
dem,
was
mir
wichtig
bleibt
Family
und
Brüder,
nur
das
zählt
für
die
Ewigkeit
Но
я
крепко
держусь
за
то,
что
мне
важно.
Семья
и
братья,
только
это
имеет
значение
для
вечности.
Kein
Plan,
was
man
dir
sagt,
ich
bin
in
Hollywood
Sie
reden
viel,
doch
keiner
weiß,
wie's
wirklich
tut
Без
понятия,
что
тебе
говорят,
я
в
Голливуде.
Много
болтают,
но
никто
не
знает,
как
оно
на
самом
деле.
Rauch
steigt
auf
Skyline,
leuchtet
für
uns
Ich
leb
den
Traum,
doch
die
Narben
bleiben
stumm
Дым
поднимается
над
горизонтом,
сияет
для
нас.
Я
живу
мечтой,
но
шрамы
молчат.
Große
Träume,
doch
ein
harter
Weg
dahin
Jeder
Tag
ein
Kampf,
doch
das
gibt
dem
Leben
Sinn
Большие
мечты,
но
трудный
путь
к
ним.
Каждый
день
борьба,
но
это
придает
жизни
смысл.
Sie
sehen
nur
das
Licht,
doch
nicht,
was
dahinter
steht
Они
видят
только
свет,
но
не
то,
что
стоит
за
ним.
Zwischen
Fame
und
Realität,
keiner
sieht
den
Weg
Между
славой
и
реальностью,
никто
не
видит
пути.
Kein
Plan,
was
man
dir
sagt,
ich
bin
in
Hollywood
Без
понятия,
что
тебе
говорят,
я
в
Голливуде.
Hab
für
alles
bezahlt,
was
du
glaubst,
das
gibt's
umsonst
Я
заплатил
за
все,
что
ты
думаешь,
достается
бесплатно.
Von
der
Straße
ins
Rampenlicht,
aber
nie
allein
С
улицы
в
свет
софитов,
но
никогда
не
один.
Hamburg
bleibt
mein
Herz,
egal
wo
ich
bin,
ich
bleib
da
gleich
hinein
Гамбург
остается
в
моем
сердце,
где
бы
я
ни
был,
я
остаюсь
там
прежним.
Große
Träume,
doch
ein
harter
Weg
dahin
Jeder
Tag
ein
Kampf,
doch
das
gibt
dem
Leben
Sinn
Большие
мечты,
но
трудный
путь
к
ним.
Каждый
день
борьба,
но
это
придает
жизни
смысл.
Sie
sehen
nur
das
Licht,
doch
nicht,
was
dahinter
steht
Они
видят
только
свет,
но
не
то,
что
стоит
за
ним.
Zwischen
Fame
und
Realität,
keiner
sieht
den
Weg
Между
славой
и
реальностью,
никто
не
видит
пути.
Kein
Plan,
was
man
dir
sagt,
ich
bin
in
Hollywood
Без
понятия,
что
тебе
говорят,
я
в
Голливуде.
Jeder
Tag
ein
Kampf,
doch
das
gibt
dem
Leben
Sinn
Каждый
день
борьба,
но
это
придает
жизни
смысл.
Sie
sehen
nur
das
Licht,
doch
nicht,
was
dahinter
steht
Они
видят
только
свет,
но
не
то,
что
стоит
за
ним.
Zwischen
Fame
und
Realität,
keiner
sieht
den
Weg
Между
славой
и
реальностью,
никто
не
видит
пути.
Kein
Plan,
was
man
dir
sagt,
ich
bin
in
Hollywood
Без
понятия,
что
тебе
говорят,
я
в
Голливуде.
Hab
für
alles
bezahlt,
was
du
glaubst,
das
gibt's
umsonst
Я
заплатил
за
все,
что
ты
думаешь,
достается
бесплатно.
Von
der
Straße
ins
Rampenlicht,
aber
nie
allein
С
улицы
в
свет
софитов,
но
никогда
не
один.
Hamburg
bleibt
mein
Herz,
egal
wo
ich
bin,
ich
bleib
da
gleich
hinein
Гамбург
остается
в
моем
сердце,
где
бы
я
ни
был,
я
остаюсь
там
прежним.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malia Filah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.