Текст и перевод песни ogtreasure feat. tharealjuggboy, sickobabyxo, YFG Rush & YFG Nobre - Tropa do Lil Fofo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tropa do Lil Fofo
Lil' Fofo's Squad
MP5
no
porte
dos
cria
MP5
in
the
cria's
possession
Armamento
de
guerra,
ba-banhado
à
ouro
Weapons
of
war,
bathed
in
gold
A
tropa
do
Lil'
Fofo
causando
furdún-
Lil'
Fofo's
squad
causing
a
fur-
Ego
inflado
tipo
Kanye
West
Ego
inflated
like
Kanye
West
Guap
entocada
na
Dolce
& Gabbana
Guap
tucked
away
in
Dolce
& Gabbana
Vadia
interesseira,
eu
nem
dou
atenção
Gold
digger
bitch,
I
don't
even
pay
attention
MP5
no
porte
dos
cria
MP5
in
the
cria's
possession
Armamento
de
guerra,
banhado
à
ouro
Weapons
of
war,
bathed
in
gold
A
tropa
do
Lil'
Fofo
causando
furdunço
(Trrr-um)
Lil'
Fofo's
squad
causing
a
furor
(Trrr-um)
As
paty
se
exalta
quando
ouve
minha
voz
The
hoes
exalt
when
they
hear
my
voice
Ela
pede
pra
mãe,
quer
brotar
no
meu
show
(Aham)
She
asks
her
mom,
she
wants
to
come
to
my
show
(Uh-huh)
Depois
do
meu
show,
cola
no
backstage
After
my
show,
she
comes
to
the
backstage
Pode
se
acabar
(Yeah,
yeah)
She
can
let
loose
(Yeah,
yeah)
Só
não
suja
minha
Bape
(Não,
não)
Just
don't
get
my
Bape
dirty
(No,
no)
Custou
muito
caro,
collab
Anti
Social
Cost
me
a
lot,
Anti
Social
collab
Calça
Número
Nove
e
jaqueta
da
Fendi
Number
Nine
pants
and
a
Fendi
jacket
Eu
sou
teu
professor,
aula
de
Fruity
Loops
I'm
your
professor,
Fruity
Loops
class
Real
trap,
sauce
do
RJ
(RJ)
Real
trap,
RJ
sauce
(RJ)
Atirando
na
cara,
na
cara
dos
pussy
(Rrrá)
Shooting
in
the
face,
in
the
face
of
the
pussies
(Rrrá)
Sua
bitch,
ela
pula
a
janela
(Bitch)
Your
bitch,
she
jumps
out
the
window
(Bitch)
Rolé
de
BM',
eu
tô
ouvindo
Poze
Cruising
in
the
BM,
I'm
listening
to
Poze
A
sua
bitch
falou
que
você
é
mó
tilt
Your
bitch
said
you're
so
lame
Me
chama
no
Insta,
mas
não
é
de
hoje
(Uh)
She
calls
me
on
Insta,
but
it's
not
from
today
(Uh)
Ela
tá
com
saudade,
agora
quer
de
novo
(Hahah,
yeah)
She
misses
me,
now
she
wants
me
again
(Hahah,
yeah)
Ayy,
fake,
tira
o
olho
do
meu
bankroll
(Bankroll)
Ayy,
fake,
get
your
eyes
off
my
bankroll
(Bankroll)
Surra
de
pau
naquela
xota
tipo
Bang
Bros
(Bro)
Spanking
that
pussy
like
Bang
Bros
(Bro)
Icebox
na
minha
chain,
dançando
Let
It
Go
(Go)
Icebox
on
my
chain,
dancing
Let
It
Go
(Go)
Don't
run
up
on
me,
'cause
I'm
gon'
let
it
blow
(Huh?)
Don't
run
up
on
me,
'cause
I'm
gon'
let
it
blow
(Huh?)
E
eu
fui
no
pelo
memo,
taquei
na
Patrícia
(Paty!)
And
I
went
for
it,
I
hit
on
Patrícia
(Paty!)
Depois
joguei
marijuana
na
blunt
(Na
Blunt)
After
that
I
rolled
marijuana
in
the
blunt
(In
the
blunt)
Colei
com
a
gang
no
baile,
do
nada
(Okay)
Went
with
the
gang
to
the
dance,
out
of
nowhere
(Okay)
Brotou
várias
groupie
dizendo
que
é
fã
(Huh?)
Several
groupies
showed
up
saying
they're
fans
(Huh?)
Tropa
do
Lil'
Fofo,
camisa
de
time
(É
a
tropa)
Lil'
Fofo's
squad,
team
jersey
(It's
the
squad)
Swag
de
cria,
cinto
da
Versace
(Swag)
Cria
swag,
Versace
belt
(Swag)
Grillz
de
bandido,
10K
no
meu
dente
Bandit
grillz,
10K
on
my
tooth
Sempre
na
régua,
andando
enjoado
Always
on
point,
walking
around
bored
Nobre
na
contenção
com
a
choppa'
(Ayy)
Nobre
in
containment
with
the
chopper
(Ayy)
Prr-ra-pa-pa-pum,
rajada
de
M4
no
pussy
(Ow)
Prr-ra-pa-pa-pum,
M4
burst
on
the
pussy
(Ow)
Você
não
nasceu
pra
isso,
se
toca
(Ayy)
You
weren't
born
for
this,
get
yourself
together
(Ayy)
Prr-ra-pa-pa-pum,
rajada
de
verdade
na
cara
Prr-ra-pa-pa-pum,
a
real
burst
in
your
face
Alemão
não
sobe,
é
a
tropa
do
Lil'
Fofo
(Slatt)
Alemão
doesn't
come
up,
it's
Lil'
Fofo's
squad
(Slatt)
Hoje
sou
eu,
tô
no
plantão
de
novo
(Ayy)
Today
it's
me,
I'm
on
duty
again
(Ayy)
Destravando
a
choppa,'
brota
na
minha
goma
Unlocking
the
chopper,
come
into
my
gum
Pesando
no
meu
jeans,
é
a
Glock
no
bolso
Weighing
on
my
jeans,
it's
the
Glock
in
my
pocket
Bolando
pra
Fire
esse
pente
goiaba
(Trrrá)
Rolling
this
guava
mag
for
Fire
(Trrrá)
Sabe,
nós
é
cria,
é
pit,
é
tralha
You
know,
we're
cria,
we're
pit,
we're
tralha
Desci
pro
baile,
chamei
balãozada
Went
down
to
the
dance,
called
the
crowd
Se
vier
mandado,
vai
voltar
pra
casa
(For
real)
If
you
see
a
warrant,
you'll
go
back
home
(For
real)
Faço
roda
punk
na
buceta
dela
(Splash)
I
do
a
punk
circle
on
her
pussy
(Splash)
Movendo
tijolos
de
Maison
Margiela
Moving
Maison
Margiela
bricks
Amo
minha
choppa,
sempre
tô
com
ela
(Trrrá)
I
love
my
chopper,
I'm
always
with
her
(Trrrá)
Mano,
eu
tô
pronto,
minha
mira
não
erra
(Slatt)
Man,
I'm
ready,
my
aim
doesn't
miss
(Slatt)
Tudo
que
eu
faço
eles
querem
fazer
(Gang,
gang)
Everything
I
do
they
want
to
do
(Gang,
gang)
E
tudo
que
eu
falo
eles
querem
falar
(Gang,
gang)
And
everything
I
say
they
want
to
say
(Gang,
gang)
Eu
não
entendo
porque
eles
são
hater
(Gang)
I
don't
understand
why
they
are
haters
(Gang)
Mas
tudo
que
eu
sou
eles
querem
imitar
(gang,
gang,
gang)
But
everything
I
am
they
want
to
imitate
(gang,
gang,
gang)
ParaFAL
para
tudo,
para
até
o
teu
blindado
(gang)
ParaFAL
for
everything,
even
your
armored
car
(gang)
Eu
só
quero
boquete,
eu
não
quero
o
resto,
bitch
(fah-fah-fah)
I
just
want
a
blowjob,
I
don't
want
the
rest,
bitch
(fah-fah-fah)
Fuzil
do
meu
tamanho,
adaptado
Rifle
my
size,
adapted
Atiro
no
seu
carro
e
ainda
mato
o
resto,
bitch
(fah)
I
shoot
your
car
and
still
kill
the
rest,
bitch
(fah)
Glock
veio
da
Áustria,
chamo
ela
de
Adolfo
(gang)
Glock
came
from
Austria,
I
call
her
Adolf
(gang)
Botei
ela
no
The
Voice,
eu
ensinei
ela
a
cantar
I
put
her
on
The
Voice,
I
taught
her
to
sing
30
bala
no
pente,
30
bala
no
corpo
30
bullets
in
the
mag,
30
bullets
in
the
body
Destravo,
descarrego
e
depois
boto
pra
atirar
(fah-fah-fah)
Unlock,
unload
and
then
put
it
to
shoot
(fah-fah-fah)
Mano
Kurt
tá
de
12
(trrrá),
Rush
de
AR
Baby
(ayy)
Mano
Kurt
is
on
12
(trrrá),
Rush
on
AR
Baby
(ayy)
Treasure,
bazuca
de
guerra
Treasure,
war
bazooka
Minha
tropa
te
acerta,
minha
mira
não
erra
(psh)
My
squad
hits
you,
my
aim
doesn't
miss
(psh)
Dou
tiro
na
porta,
na
sua
janela
I
shoot
the
door,
your
window
Eu
passei
de
carro,
vidro
fumê
I
drove
by,
tinted
windows
Fuzil
pente
de
goiabada
(psh),
tu
vira
peneira
Guava
mag
rifle
(psh),
you
turn
into
a
strainer
Virei
a
rua
fumando
uma
blunt
I
turned
the
corner
smoking
a
blunt
Abaixei
a
janela
e
mirei
na
sua
cara
I
lowered
the
window
and
aimed
at
your
face
A
baby
Draco
é
fofa,
dá
tiro
de
beijo
The
baby
Draco
is
cute,
shoots
kisses
Em
quem
deve
dinheiro
pra
um
nove
sete
At
those
who
owe
money
to
a
nine-seven
Fuzil
mira
laser,
gatilho
mó'
leve
Laser
sight
rifle,
trigger
so
light
20
bala
por
minuto
(hahah)
20
bullets
per
minute
(hahah)
Eu
amo
minha
shawty,
adoro
meus
fãs
I
love
my
shawty,
I
love
my
fans
Os
cana
me
odeia
e
suas
filha
me
dão
The
cops
hate
me
and
their
daughters
give
me
Crime
RJ
forever
Crime
RJ
forever
ZN
tem
gangue
que
trafica
droga
ZN
has
gangs
that
traffic
drugs
Armamento
de
guerra,
Beretta,
escopeta
Weapons
of
war,
Beretta,
shotgun
Minha
tropa
na
pista,
só
rolê
de
artista
My
squad
on
the
track,
only
artist's
rolls
As
paty
vêm
chegando
só
pra
tirar
foto
(bitch)
The
hoes
are
coming
just
to
take
pictures
(bitch)
Seus
manos
me
odeiam,
eu
não
ligo
pra
eles
Your
homies
hate
me,
I
don't
care
about
them
Tô
fazendo
show
dentro
e
fora
do
estado
I'm
doing
shows
inside
and
outside
the
state
Foto
com
fã
dentro
e
fora
do
estado
Pictures
with
fans
inside
and
outside
the
state
Com
18
ano
vou
tá
de
Camaro
With
18
years
I'll
be
driving
a
Camaro
Tropa
seleção,
nós
só
joga
com
os
raro
(gang,
gan)
Selection
squad,
we
only
play
with
the
rare
(gang,
gan)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.