oktxy - Alkolik Melanet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни oktxy - Alkolik Melanet




Alkolik Melanet
Меланхолия Алкоголика
Yeah
Yeah
Hidra, Obsesif Records
Hidra, Obsesif Records
2009, Obsesif Beatz
2009, Obsesif Beatz
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Aynı yolda yürümek adamı yoruyor gerisi boş masal
Идти по одной и той же дороге утомляет, все остальное - пустые сказки.
Hep aynı sonlar ağlamaklı ben düşerdim koşmasam
Все те же концовки, слезные, я бы упал, если бы не бежал.
Hep aynı filmi baştan izle sona gelince başına sar
Смотреть один и тот же фильм с начала, а когда дойдешь до конца, обмотай его вокруг головы.
Kalemim kırılır bir gün elbet o zaman belki kanım akar
Мой карандаш однажды сломается, и тогда, возможно, моя кровь прольется.
Kısa bir ara bu hayatımda geri dönüşlerimde var
Короткий перерыв в моей жизни, у меня есть возвращения.
Bir senaryo sahne yoktu rolüme figüran oldular
В сценарии не было сцены, я был статистом в своей роли.
Gökyüzünde gül yüzünde yansıyan bir fidan var
В небе, отражающемся в твоем лице, есть саженец.
Boşuna bekle bende beklemekle bulurum bir hayal
Напрасно ждать, я найду мечту в ожидании.
Gülüşlerimi çaldılar ve her bir düşüme bir kumar
Они украли мои улыбки, и каждая моя мечта - это азартная игра.
Sükunetimin karşılığıysa belirsiz suretin yâr
В ответ на мое спокойствие - неопределенный образ возлюбленной.
Ben duvarda bir resimdim gece olunca lambalar
Я был картиной на стене, когда наступала ночь, лампы
Kapanıyordu sonra hepsi başıma üşüşen akbaba
Гасли, и тогда все стервятники налетали на меня.
Kiminin işine laf sokup boşa atardı taklalar
Кто-то вмешивался в чужие дела и бросал слова на ветер.
Bir sarayda padişah ve benim elimde şaklaban
Султан во дворце, а в моей руке - шут.
Kifayetler aynı böyle sorgusuzca yola devam
Возможности те же, так что продолжайте путь без вопросов.
Sonsuz yolculuklarımla sayfalarla kana bulan
Мои бесконечные путешествия, страницы, залитые кровью.
Ölümü sömürü ediyor hep kömürü çalan o gözlerin
Он эксплуатирует смерть, твои глаза, крадущие уголь.
Senin için bi destandı benim saçma sözlerim
Для тебя это был эпос, мои бессмысленные слова.
Dilime dolanan her bi küfre krize girerek küfredin
На каждое ругательство, слетающее с моего языка, отвечай проклятием, корчась в припадке.
Fazla koştum çok yoruldum yine de asla düşmedim
Я много бежал, очень устал, но так и не упал.
Bazı geceler alkolik taktım hep melaneti
Некоторыми ночами я притворялся алкоголиком, принимая всю меланхолию.
Bende gülüşe hasret kaldım gördüm sonra laneti
Я тосковал по улыбке, а потом увидел проклятие.
Kaskatıydı titriyordu yana kayıktı gözleri
Ее глаза были неподвижны, дрожали, смотрели в сторону.
Beni soranlar vuslatım var her bi' hecemi özleyin
Те, кто спрашивает обо мне, знайте, у меня есть желание, лелейте каждый мой слог.
Ölümü sömürü ediyor hep kömürü çalan o gözlerin
Он эксплуатирует смерть, твои глаза, крадущие уголь.
Senin için bi destandı benim saçma sözlerim
Для тебя это был эпос, мои бессмысленные слова.
Dilime dolanan her bi küfre krize girerek küfredin
На каждое ругательство, слетающее с моего языка, отвечай проклятием, корчась в припадке.
Fazla koştum çok yoruldum yine de asla düşmedim
Я много бежал, очень устал, но так и не упал.
Bazı geceler alkolik taktım hep melaneti
Некоторыми ночами я притворялся алкоголиком, принимая всю меланхолию.
Bende gülüşe hasret kaldım gördüm sonra laneti
Я тосковал по улыбке, а потом увидел проклятие.
Kaskatıydı titriyordu yana kayıktı gözleri
Ее глаза были неподвижны, дрожали, смотрели в сторону.
Beni soranlar vuslatım var her bi' hecemi özleyin
Те, кто спрашивает обо мне, знайте, у меня есть желание, лелейте каждый мой слог.
Elimi tutmak istemezse belini sarmak istemem
Если ты не хочешь держать меня за руку, я не хочу обнимать твою талию.
İslenen bir gökyüzünde bir seraptı pislenen
В желанном небе мираж был грязным.
Olamamıştı yarım asırdı kalbim aşkı hisseden
Полвека мое сердце чувствовало любовь.
Yarım akıllı hisselerse tebessümle küfreder
Глупые чувства ругаются с улыбкой.
Külfetlerime külünü dök ve gülün açınca gül seven
Предай мой прах моему бремени, и когда расцветет роза, люби ее.
Koparak olmuyor ki parti bol elemli verse gel
Нельзя же разорваться на части, вечеринка приносит много боли, приходи.
Kapalı perdelerde derdi yoksa dilini örseler
Если бы за закрытыми шторами не было проблем, они бы зашили ей язык.
Fatih Uslu derbederdi görmesen ne fark eder!
Фатих Услу был в отчаянии, какая разница, видишь ты это или нет!
Yar elim bir fahişeyle dost olursa terk eder
Если моя любовь подружится с проституткой, она бросит меня.
Olamam asla çünkü pahalı kaldım harbi kalbe ben
Я никогда не смогу, потому что я дорогой, воинственное сердце.
Her bir darbe acı gelince sustum geriye gelmeden
Каждый удар был болезненным, я замолчал, не возвращаясь.
Yalın ayakla sendelerdim henüz elini vermeden
Я шел босиком, спотыкаясь, еще не подав руки.
Ucu ve bucağı olmayan dağlardaydım zirveden
Я был в бескрайних горах, на вершине.
Bir kibirle bakınıyorken mezara gömülü her beden
Пока я смотрел свысока, каждое тело было погребено в могиле.
Bil ki bende bir hüzündü yürürüm önümü görmeden
Знай, что во мне была и печаль, я иду, не видя пути.
Her bir duruma şükür Allah kısa bir ara bu dön ve gel!
Благодари Аллаха за каждую ситуацию, сделай небольшой перерыв, вернись и приходи!
Ölümü sömürü ediyor hep kömürü çalan o gözlerin
Он эксплуатирует смерть, твои глаза, крадущие уголь.
Senin için bi destandı benim saçma sözlerim
Для тебя это был эпос, мои бессмысленные слова.
Dilime dolanan her bi küfre krize girerek küfredin
На каждое ругательство, слетающее с моего языка, отвечай проклятием, корчась в припадке.
Fazla koştum çok yoruldum yine de asla düşmedim
Я много бежал, очень устал, но так и не упал.
Bazı geceler alkolik taktım hep melaneti
Некоторыми ночами я притворялся алкоголиком, принимая всю меланхолию.
Bende gülüşe hasret kaldım gördüm sonra laneti
Я тосковал по улыбке, а потом увидел проклятие.
Kaskatıydı titriyordu yana kayıktı gözleri
Ее глаза были неподвижны, дрожали, смотрели в сторону.
Beni soranlar vuslatım var her bi' hecemi özleyin
Те, кто спрашивает обо мне, знайте, у меня есть желание, лелейте каждый мой слог.
Ölümü sömürü ediyor hep kömürü çalan o gözlerin
Он эксплуатирует смерть, твои глаза, крадущие уголь.
Senin için bi destandı benim saçma sözlerim
Для тебя это был эпос, мои бессмысленные слова.
Dilime dolanan her bi küfre krize girerek küfredin
На каждое ругательство, слетающее с моего языка, отвечай проклятием, корчась в припадке.
Fazla koştum çok yoruldum yine de asla düşmedim
Я много бежал, очень устал, но так и не упал.
Bazı geceler alkolik taktım hep melaneti
Некоторыми ночами я притворялся алкоголиком, принимая всю меланхолию.
Bende gülüşe hasret kaldım gördüm sonra laneti
Я тосковал по улыбке, а потом увидел проклятие.
Kaskatıydı titriyordu yana kayıktı gözleri
Ее глаза были неподвижны, дрожали, смотрели в сторону.
Beni soranlar vuslatım var her bi' hecemi özleyin
Те, кто спрашивает обо мне, знайте, у меня есть желание, лелейте каждый мой слог.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.