I
shoulda
took
my
time
Ich
hätte
mir
Zeit
lassen
sollen
Now
I
gotta
look
behind
me
Jetzt
muss
ich
hinter
mich
schauen
I
gotta
keep
my
pipe
Ich
muss
meine
Knarre
dabeihaben
Who
lied
and
told
me
that
it
would
get
easier
Wer
hat
gelogen
und
mir
erzählt,
dass
es
einfacher
wird
When
I
walk
in
you
know
that
the
heat
is
up
Wenn
ich
reinkomme,
weißt
du,
dass
die
Luft
brennt
Imma
work
hard
til
I'm
in
the
crib,
feet
is
up
Ich
werd'
hart
arbeiten,
bis
ich
in
der
Bude
bin,
Füße
hoch
Gonna
snap
on
the
track
'til
the
beat
is
up
Werd'
auf
dem
Track
ausrasten,
bis
der
Beat
vorbei
ist
When
I
started
this
they
didn't
show
me
love
Als
ich
damit
anfing,
zeigten
sie
mir
keine
Liebe
We
recorded
in
dorms
we
was
posted
up
Wir
nahmen
in
Wohnheimen
auf,
wir
waren
am
Start
I'm
still
wanting
the
top
I
ain't
close
enough
Ich
will
immer
noch
an
die
Spitze,
ich
bin
nicht
nah
genug
dran
If
you
flagging
then
boy
I
will
call
your
bluff
Wenn
du
Faxen
machst,
Junge,
dann
decke
ich
deinen
Bluff
auf
I
swear
we
sipping
on
Ace
of
Spades
Ich
schwör',
wir
schlürfen
Ace
of
Spades
I
left
and
she
went
to
her
basic
ways
Ich
ging
und
sie
fiel
in
ihre
alten
Muster
zurück
I
got
niggas
who
went
off
to
basic
training
Ich
hab
Jungs,
die
zur
Grundausbildung
gegangen
sind
Others
who
eating
off
entertainment
Andere,
die
von
der
Unterhaltung
leben
But
I
took
my
time
Aber
ich
hab
mir
Zeit
gelassen
And
like
I
said
I
ain't
in
my
prime
yet
Und
wie
gesagt,
ich
bin
noch
nicht
in
meiner
Blütezeit
Can
you
go
through
the
climb
Kannst
du
den
Aufstieg
durchhalten
Young
hot
nigga
imma
change
the
climate
Junger,
heißer
Kerl,
ich
werd'
das
Klima
ändern
If
you
pull
up
then
you
know
I
ain't
backing
down
Wenn
du
auftauchst,
weißt
du,
dass
ich
nicht
zurückweiche
I
could
get
the
strap
or
I
go
Pacquiao
Ich
hol'
die
Knarre
oder
ich
mach's
wie
Pacquiao
When
I'm
done
then
I'm
rolling
a
pack
of
you
Wenn
ich
fertig
bin,
dann
dreh'
ich
mir
'nen
Joint
aus
euch
I
was
in
the
field
you
could
get
tackled
too
Ich
war
auf
dem
Feld,
du
könntest
auch
umgehauen
werden
Young
$olo
gon'
do
what
he
gotta
do
Der
junge
$olo
wird
tun,
was
er
tun
muss
If
you
doing
you
then
I
am
proud
of
you
Wenn
du
dein
Ding
machst,
dann
bin
ich
stolz
auf
dich
But
remember
that
pacing
is
valuable
Aber
denk
dran,
dass
das
richtige
Tempo
wertvoll
ist
Don't
forget
nigga
patience
a
virtue
too
Vergiss
nicht,
Alter,
Geduld
ist
auch
eine
Tugend
Niggas
pussy
they
beefing
is
virtual
Die
Typen
sind
Pussys,
ihr
Beef
ist
virtuell
Like
I
got
a
M.D.
I
go
surgical
Als
hätte
ich
einen
M.D.
[Medizindoktor],
ich
geh'
chirurgisch
vor
If
I
gotta
empty
it
I
point
at
you
Wenn
ich
es
leeren
muss,
ziel'
ich
auf
dich
Yeah
I'm
talking
M.D.S
Ja,
ich
rede
von
Magazinen
I'm
tactical
I'm
on
the
maximum
Ich
bin
taktisch,
ich
bin
auf
Maximum
I
shoulda
took
my
time
Ich
hätte
mir
Zeit
lassen
sollen
Now
I
gotta
look
behind
me
Jetzt
muss
ich
hinter
mich
schauen
I
gotta
keep
my
pipe
Ich
muss
meine
Knarre
dabeihaben
Who
lied
and
told
me
that
it
would
get
easier
Wer
hat
gelogen
und
mir
erzählt,
dass
es
einfacher
wird
When
I
walk
in
you
know
that
the
heat
is
up
Wenn
ich
reinkomme,
weißt
du,
dass
die
Luft
brennt
Imma
work
hard
til
I'm
in
the
crib,
feet
is
up
Ich
werd'
hart
arbeiten,
bis
ich
in
der
Bude
bin,
Füße
hoch
Gonna
snap
on
the
track
'til
the
beat
is
up
Werd'
auf
dem
Track
ausrasten,
bis
der
Beat
vorbei
ist
I'm
feeling
like
I'm
getting
recognized
everywhere
I
go
go
go
Ich
fühl'
mich,
als
würd'
ich
überall
erkannt,
wo
ich
hingehe,
gehe,
gehe
And
I
ain't
never
hiding
and
I
testify
that
on
my
soul
soul
Und
ich
versteck'
mich
niemals,
und
das
bezeug'
ich
bei
meiner
Seele,
Seele
Y'all
niggas
ain't
riding,
everyone
at
the
crib
on
go
like
a
mobile
home
Ihr
Typen
seid
nicht
dabei,
jeder
bei
mir
in
der
Bude
ist
startklar
wie
ein
Wohnmobil
Nigga
if
I
chose
your
hoe
Alter,
wenn
ich
deine
Hoe
gewählt
hab'
Then
you
better
be
grateful
Dann
sei
besser
dankbar
I
ain't
never
use
no
scapegoat
Ich
hab'
nie
einen
Sündenbock
benutzt
I
want
all
the
blame
and
the
honor
Ich
will
die
ganze
Schuld
und
die
Ehre
If
I'm
signing
my
life
to
a
label
I
know
they'll
be
greedy
just
like
some
piranhas
Wenn
ich
mein
Leben
an
ein
Label
verkaufe,
weiß
ich,
die
werden
gierig
sein
wie
Piranhas
Like
EST
imma
Young
Shiner
Wie
EST,
ich
bin
ein
Young
Shiner
Used
to
wear
Aero
now
it's
designer
Früher
trug
ich
Aero,
jetzt
ist
es
Designer
Took
that
bitch
to
eat
at
Benihana's
Hab'
die
Schlampe
zu
Benihana's
zum
Essen
ausgeführt
Gonna
make
her
my
next
babymama
Werd'
sie
zu
meiner
nächsten
Babymama
machen
I
shoulda
took
my
time
when
I
came
in
it
Ich
hätte
mir
Zeit
lassen
sollen,
als
ich
reinkam
Look
me
in
my
eye,
you
see
the
pain
in
it
Schau
mir
in
die
Augen,
du
siehst
den
Schmerz
darin
Whatever
is
the
prize
you
know
I'm
claiming
it
Was
auch
immer
der
Preis
ist,
du
weißt,
ich
beanspruche
ihn
Whatever
is
the
price
better
bet
I'm
paying
it
Was
auch
immer
der
Preis
ist,
wette
besser,
ich
bezahle
ihn
I
shoulda
took
my
time
Ich
hätte
mir
Zeit
lassen
sollen
Now
I
gotta
look
behind
me
Jetzt
muss
ich
hinter
mich
schauen
I
gotta
keep
my
pipe
Ich
muss
meine
Knarre
dabeihaben
Who
lied
and
told
me
that
it
would
get
easier
Wer
hat
gelogen
und
mir
erzählt,
dass
es
einfacher
wird
When
I
walk
in
you
know
that
the
heat
is
up
Wenn
ich
reinkomme,
weißt
du,
dass
die
Luft
brennt
Imma
work
hard
til
I'm
in
the
crib,
feet
is
up
Ich
werd'
hart
arbeiten,
bis
ich
in
der
Bude
bin,
Füße
hoch
Gonna
snap
on
the
track
'til
the
beat
is
up
Werd'
auf
dem
Track
ausrasten,
bis
der
Beat
vorbei
ist
Оцените перевод
1 new orleans (intro)
2 back of the whip !
3 operation
4 'til i'm home
5 u should know
6 brake pads
7 up late
8 confessions of a king
9 easier
10 sippin'
11 spill
12 seesaw
13 no way
14 solo sessions (outro)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.