Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まるでドラマティックじゃなくて
Es
ist
nicht
wirklich
dramatisch,
どちらかと言えば単純なんだけど
sondern
eher
einfach,
aber
虹の架かる午後に
Wie
an
einem
Nachmittag,
an
dem
ein
Regenbogen
erscheint,
風が吹き抜けていくみたいに
und
der
Wind
hindurchweht,
ふしぎなくらい
やさしいきもちになる
werde
ich
seltsam
sanft
gestimmt.
ふと気づいたんだ
大事なこと
Plötzlich
wurde
mir
etwas
Wichtiges
klar.
※Every
day
every
night
君と何気なく過ぎていく時間
※Jeden
Tag,
jede
Nacht,
die
Zeit,
die
ich
beiläufig
mit
dir
verbringe,
それはきっと
"おくりもの"さ
ist
sicherlich
ein
"Geschenk".
Every
day
every
night
君がとなりにいてくれること
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
dass
du
an
meiner
Seite
bist,
あたりまえじゃないんだってこと
dass
das
nicht
selbstverständlich
ist,
ありがとうって
Ich
möchte
"Danke"
たまに君がいない時になると
Manchmal,
wenn
du
nicht
da
bist,
静かすぎて戸惑う自分に気づいたりして
merke
ich,
wie
ich
von
der
Stille
verwirrt
bin.
何をやっていても
Was
auch
immer
ich
tue,
なんとなくつまらないんだ
es
ist
irgendwie
langweilig.
ふしぎなくらい
さみしいきもちになる
Ich
fühle
mich
seltsam
einsam.
また気づいたんだ
大事なこと
Wieder
wurde
mir
etwas
Wichtiges
klar.
Every
day
every
night
君と何気なく過ぎていく時間
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
die
Zeit,
die
ich
beiläufig
mit
dir
verbringe,
それはきっと
"おくりもの"さ
ist
sicherlich
ein
"Geschenk".
Every
day
every
night
君がとなりにいてくれること
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
dass
du
an
meiner
Seite
bist,
あたりまえじゃないんだってこと
dass
das
nicht
selbstverständlich
ist.
ありがとうって
Ich
möchte
"Danke"
これからもずっと
auch
in
Zukunft,
よろしくね。
bitte
pass
auf
mich
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kazuma Fujimoto, Tomoko Nagashima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.