Текст и перевод песни out of survice - Nishi-shinjuku JCT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nishi-shinjuku JCT
Nishi-shinjuku JCT
うるさくたって
鳴り止まないurusaku
tatte
nari
yamanai
It’s
noisy
and
won’t
stop
迷惑を乗せたベルトコンベアーmeiwaku
wo
noseta
berutokonbeaa
A
conveyor
belt
carrying
inconvenience
磁場と電場とよけいなおせっかいjiba
to
denba
to
yokeina
osekkai
Magnetic
fields,
electric
fields,
and
unnecessary
meddling
軽くいかれたラジオパーソナリティkaruku
ika
reta
rajiopaasonariti
A
slightly
deranged
radio
personality
公開独り言が脳を通過していくkoukai
hitorigoto
ga
nou
wo
tsuuka
shite
iku
His
public
soliloquies
pass
through
your
brain
勝手に濾過して残るコンテナkatte
ni
roka
shite
nokoru
kontena
They’re
automatically
filtered,
and
the
remaining
containers
中抜き状態
見える景色はnaka
nuki
joutai
mieru
keshiki
wa
Are
hollowed
out;
the
only
thing
you
can
see
芸能ゴシップの落書きだけgeinou
goshippu
no
rakugaki
dake
Is
tabloid
graffiti
好奇心捨て手に入れた紙切れkoukishin
sute
teniireta
kamikire
Curiosity
discarded,
the
scrap
of
paper
in
hand
今日も平和かなkyou
mo
heiwa
kana
I
wonder
if
today
will
be
peaceful
激しかった夜の信号が赤く灯って消えたhageshikatta
yoru
no
shingou
ga
akaku
tomotte
kieta
The
violent
flashing
lights
of
the
night
have
dimmed
and
vanished
ほのかに光る真空管(tube)から聞こえる独り言honoka
ni
hikaru
shinkuukan
(tube)
kara
kikoeru
hitorigoto
From
the
faintly
glowing
vacuum
tube
(tube),
a
monologue
明るく真似た音声に荒くディストーションをかけakaruku
maneta
onsei
ni
araku
disutooshon
wo
kake
A
brightly
imitated
voice
with
harsh
distortion
眠らない街で溺れそう
ラジオ(radio)はまだ続くみたいnemuranai
machi
de
oboresou
rajio
(radio)
wa
mada
tsudzuku
mitai
I’m
on
the
verge
of
drowning
in
this
sleepless
city
割れた映像が混ざる合流点(junction)wareta
eizou
ga
mazaru
gouryuu-ten
(junction)
The
junction
point
(junction)
mixes
with
shattered
images
まだ音波(acoustic
wave)たどり着けないmada
onpa
(acoustic
wave)
tadoritsukenai
The
sound
waves
(acoustic
wave)
can’t
reach
there
yet
抵抗するならボタン一つでteikou
surunara
botan
hitotsu
de
If
you
want
to
resist,
just
push
a
button
すぐ自動操縦
高度なインターフェイスsugu
jidou
soujuu
koudo
na
intaafeisu
And
you’ll
immediately
be
on
autopilot;
an
advanced
interface
後は誰かが勝手にやるのだろうato
wa
dare
ka
ga
katte
ni
yaru
nodarou
Someone
else
will
do
the
rest
without
asking
混沌(chaos)に飛び込むkonton
(chaos)
ni
tobikomu
Diving
into
chaos
(chaos)
揺れる高速列車の窓に映る利己主義(egoistic)な顔yureru
kousoku
ressha
no
mado
ni
utsuru
rikoshugi
(egoistic)
na
kao
The
reflection
in
the
window
of
the
swaying
bullet
train
shows
your
selfish
(egoistic)
face
声は枯れたはずなのに聞こえる独り言koe
wa
kareta
hazuna
no
ni
kikoeru
hitorigoto
Your
voice
should
be
hoarse
by
now,
yet
your
monologue
is
still
audible
悔しさ忘れる為に取り出した口紅(rouge)引きkuyashisa
wasureru
tame
ni
toridashita
kuchibeni
(rouge)
hiki
To
forget
the
bitterness,
I
take
out
my
lipstick
(rouge)
and
apply
it
くだらない時間と涙
流して然様ならと笑おうkudaranai
jikan
to
namida
nagashite
sayounara
to
waraou
Wasting
time
and
shedding
tears,
let’s
laugh
and
say
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Out Of Survice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.