out of survice - セルリアンヴェスパ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни out of survice - セルリアンヴェスパ




セルリアンヴェスパ
Лазурная оса
例えば 涙が尽きて渇くまで
Например, пока слёзы не иссякнут и не высохнут,
汚れても潔い想いに全部 注げば いつか見つかるだろう
Если ты отдашь всё чистому чувству, даже если оно запятнано, ты обязательно найдёшь его однажды.
答は深い胸の奥に潜っているから
Потому что ответ скрывается глубоко в твоей груди.
ただ沍(さらえ)ない日々じゃ多分退屈だろう
Просто однообразные дни, вероятно, будут скучными.
感情を君は染めて泡になる
Ты окрашиваешь свои эмоции и превращаешься в пузырь.
どんな方法だって困難な状況だって
Независимо от метода, независимо от того, насколько трудна ситуация,
色恋沙汰はきっと要らない
Тебе точно не нужны любовные дела.
殻の内側から 微笑みを浮かべて
Изнутри своей раковины, с улыбкой на лице,
漫然と暮らすのはもう止めて
Хватит жить беззаботно.
僕も未だ知らない 飛び切りの刺激を 君に教えるから
Потому что я покажу тебе невероятные ощущения, которых ты ещё не знаешь.
例えば 何かが溢れて尽きるまで
Например, пока что-то не переполнится и не иссякнет,
潮時も知らぬまま 全て背負(しょい)込んで
Не зная подходящего момента, взвалив на себя всё,
潰れるのは 僕一人だけでいい
Рухнуть должен только я один.
悪役を演じることは簡単だから
Потому что играть злодея легко.
遠く西の空 沈む夕陽の陰
В тени заходящего солнца на далеком западном небе,
そっと爪先を闇に浸した
Я тихонько погрузил кончики пальцев во тьму.
女と男なんて 求め合うもんだって
Мужчина и женщина, говорят, должны искать друг друга,
温ぬるい言い訳は聞いてらんない
Я не хочу слышать твои жалкие оправдания.
靴の内側まで 滲む宵の風に
Ветер ночи проникает даже внутрь моей обуви,
溺れてしまわぬように 逃げ出そうか
Должен ли я сбежать, чтобы не утонуть?
あの電波塔よりもずっと高いとこまで君を連れて行くから
Потому что я уведу тебя так высоко, выше, чем та радиовышка.
残り香は今夜の雨が濯(すす)ぐだろう
Оставшийся аромат смоет сегодняшний ночной дождь.
血飛沫(ちしぶき)も足跡も全て浄化して
Брызги крови, следы - всё очистит.
曇天決行 出発は午後8時
Операция под облачным небом, выезд в 8 часов вечера.
済(すく)い出すのはとても簡単だから
Потому что спасти тебя очень просто.
沌(くらく) 浮かぶ
Вихрь, хаос, всплытие.
水面(みなも) 流れて
Волны, водная гладь, течение.
月明かりを浴びて 濁るこの空へ
В это небо, замутнённое лунным светом,
その名に準(なぞら)えて飛び立って行け
Взлети, оправдывая своё имя.
澄み切った明星が溶けていく瞬間をこの眼で見たいから
Потому что я хочу увидеть своими глазами момент, когда чистые звёзды растворятся.
喩(たとえ)話には淡く儚いだろう
Даже в сравнении это будет бледным и эфемерным.
泡沫(うたかた)も生涯も 全部捨て切って
Отбросив и пену, и жизнь,
有言実行 測れぬ心の距離
Слова не расходятся с делом, неизмеримое расстояние между сердцами.
澄んだ君の声を
Твой чистый голос
掻き消して
Заглушу,
涙を僕の色に染めて
Твои слёзы окрашу в свой цвет.
淋しいかい 君を今 迎えに行こう
Тебе одиноко? Я иду за тобой прямо сейчас.
雨天決行 決して逃がさない
Операция под дождём, я тебя не отпущу.
君が手に入れるのは永遠だから
То, что ты обретёшь - это вечность, потому что
永遠だから。
Это вечность.





Авторы: out of survice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.