Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
temporale (feat. Il Drenaggio)
Temporale (feat. Il Drenaggio)
È
comodo
il
silenzio?
Ist
die
Stille
bequem?
Quando
non
ti
vedrò
qui
so
che
sarai
lì
dentro
Wenn
ich
dich
hier
nicht
sehe,
weiß
ich,
dass
du
dort
drinnen
sein
wirst.
Non
c'è
spazio
per
me,
vero?
Da
ist
kein
Platz
für
mich,
oder?
Ci
sei
solo
tu
ed
i
tuoi
problemi
all'interno
Da
bist
nur
du
und
deine
Probleme
drinnen.
Sai,
mi
sono
rivolto
a
dei
medici
Weißt
du,
ich
habe
mich
an
Ärzte
gewandt.
Ma
quando
sei
rotto
dentro
non
ti
medichi
Aber
wenn
du
innerlich
kaputt
bist,
gibt
es
keine
Medizin.
Perché
la
felicità
pensi
che
sia
qui
Weil
du
denkst,
dass
das
Glück
hier
ist.
E
di
esserlo
per
qualcuno,
ma
non
è
così
Und
für
jemanden
glücklich
zu
sein,
aber
so
ist
es
nicht.
Ti
avveleno
standoti
vicino
Ich
vergifte
dich,
indem
ich
dir
nahe
bin.
Forse
non
mi
vuoi
e
non
lo
capisco
Vielleicht
willst
du
mich
nicht
und
ich
verstehe
es
nicht.
Il
problema
forse
sono
io
Vielleicht
bin
ich
das
Problem.
E
ti
allontani
perché
non
vuoi
dirlo
Und
du
entfernst
dich,
weil
du
es
nicht
sagen
willst.
Mi
preoccupo
se
non
c'è
casino
Ich
mache
mir
Sorgen,
wenn
kein
Chaos
herrscht.
Solo
quando
sono
triste
rido
Ich
lache
nur,
wenn
ich
traurig
bin.
Scusami
se
ogni
volta
fallisco
Entschuldige,
wenn
ich
jedes
Mal
scheitere,
Cercando
di
vedere
il
tuo
sorriso
wenn
ich
versuche,
dein
Lächeln
zu
sehen.
Sembra
stia
bene
stando
male
Es
scheint
mir
gut
zu
gehen,
obwohl
es
mir
schlecht
geht.
In
mezzo
a
'sto
temporale
Inmitten
dieses
Gewitters.
Io
mi
vorrei
sdraiare
solo
per
pensare
che
Ich
würde
mich
gerne
hinlegen,
nur
um
zu
denken,
dass
Sembra
stia
bene
stando
male
es
mir
gut
zu
gehen
scheint,
obwohl
es
mir
schlecht
geht.
In
mezzo
a
'sto
temporale
Inmitten
dieses
Gewitters.
Io
mi
vorrei
sdraiare
solo
per
pensare
che
Ich
würde
mich
gerne
hinlegen,
nur
um
zu
denken,
dass
Fa
sempre
più
male
sapere
che
Es
tut
immer
mehr
weh
zu
wissen,
dass
Non
sono
più
quello
fatto
per
te
ich
nicht
mehr
der
Richtige
für
dich
bin.
Mentre
ti
cerco
ancora
nelle
Während
ich
dich
immer
noch
suche
in
den
Parole
di
vecchie
lettere
Worten
alter
Briefe.
La
tua
stanza
è
vuota
pure
se
piena
Dein
Zimmer
ist
leer,
obwohl
es
voll
ist.
E
noi
a
pezzi
come
la
tua
catena
Und
wir
sind
zerbrochen,
wie
deine
Kette.
Forse
sarai
felice,
ma
stasera
Vielleicht
wirst
du
glücklich
sein,
aber
heute
Abend
Ascolterò
le
tue
risate
sperando
una
sia
vera
werde
ich
dein
Lachen
hören,
in
der
Hoffnung,
dass
eines
davon
echt
ist.
Ti
avveleno
standoti
vicino
Ich
vergifte
dich,
indem
ich
dir
nahe
bin.
Forse
non
mi
vuoi
e
non
lo
capisco
Vielleicht
willst
du
mich
nicht
und
ich
verstehe
es
nicht.
Il
problema
forse
sono
io
Vielleicht
bin
ich
das
Problem.
E
ti
allontani
che
ora
non
vuoi
dirlo
Und
du
entfernst
dich,
weil
du
es
jetzt
nicht
sagen
willst.
Mi
preoccupo
se
non
c'è
casino
Ich
mache
mir
Sorgen,
wenn
kein
Chaos
herrscht.
Solo
quando
sono
triste
rido
Ich
lache
nur,
wenn
ich
traurig
bin.
Scusami
se
ogni
volta
fallisco
Entschuldige,
wenn
ich
jedes
Mal
scheitere,
Cercando
di
vedere
il
tuo
sorriso
wenn
ich
versuche,
dein
Lächeln
zu
sehen.
Sembra
stia
bene
stando
male
Es
scheint
mir
gut
zu
gehen,
obwohl
es
mir
schlecht
geht.
In
mezzo
a
'sto
temporale
Inmitten
dieses
Gewitters.
Io
mi
vorrei
sdraiare
solo
per
pensare
che
Ich
würde
mich
gerne
hinlegen,
nur
um
zu
denken,
dass
Sembra
stia
bene
stando
male
es
mir
gut
zu
gehen
scheint,
obwohl
es
mir
schlecht
geht.
In
mezzo
a
'sto
temporale
Inmitten
dieses
Gewitters.
Io
mi
vorrei
sdraiare
solo
per
pensare
che
Ich
würde
mich
gerne
hinlegen,
nur
um
zu
denken,
dass
Sembra
stia
bene
stando
male
es
scheint
mir
gut
zu
gehen,,
obwohl
es
mir
schlecht
geht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Mariotti, Riccardo Pietro Valenti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.