Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
up
all
night,
drowning
by
myself
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach,
ertrinke
allein
You
been
up
late
night,
looking
for
yourself
Du
warst
die
ganze
Nacht
wach,
auf
der
Suche
nach
dir
selbst
I
been
taking
lean-time,
feeling
overwhelmed
Ich
nehme
Lean-Zeit,
fühle
mich
überfordert
Knew
you
on
your
worst
nights,
looking
for
yourself
Kannte
dich
in
deinen
schlimmsten
Nächten,
auf
der
Suche
nach
dir
selbst
Think
it′s
been
a
long
while
since
I
been
sober
Denke,
es
ist
schon
eine
lange
Weile
her,
seit
ich
nüchtern
war
Can't
blame
me
though,
still
looking
for
closure
Kannst
mir
aber
keinen
Vorwurf
machen,
suche
immer
noch
nach
Abschluss
Somewhere
in
the
meantime
you′ve
been
getting
colder
Irgendwann
in
der
Zwischenzeit
bist
du
kälter
geworden
Looking
for
my
next
high
Suche
nach
meinem
nächsten
Rausch
Never
getting
over
you
Komme
nie
über
dich
hinweg
I'm
never
getting
over...
you
Ich
komme
nie
über...
dich
hinweg
I
been
sitting
by
myself
Ich
sitze
hier
allein
Contemplating
all
I've
felt
Denke
über
alles
nach,
was
ich
gefühlt
habe
Things
I
would
do
away
Dinge,
die
ich
loswerden
würde
All
my
masochistic
ways
All
meine
masochistischen
Züge
I′ll
take
instant
on
the
pain
Ich
betäube
den
Schmerz
sofort
Cut
me
off
and
we
ain′t
straight
Blockier
mich
und
zwischen
uns
ist
es
aus
In
the
end
it's
all
the
same
Am
Ende
ist
alles
dasselbe
We
still
go
our
separate
ways
Wir
gehen
trotzdem
getrennte
Wege
Yeah
I
know
it′s
been
a
long
while
Yeah,
ich
weiß,
es
ist
schon
eine
lange
Weile
her
Damn
I
been
barely
living
Mann,
ich
habe
kaum
gelebt
Man,
how
we
end
up
so
far
Mann,
wie
konnten
wir
uns
so
weit
voneinander
entfernen
Now
we
only
have
byes
Jetzt
haben
wir
nur
noch
Abschiede
Take
a
corner
that's
nice
Such
dir
eine
nette
Ecke
I
been
up
all
night,
drowning
by
myself
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach,
ertrinke
allein
You
been
up
late
night,
looking
for
yourself
Du
warst
die
ganze
Nacht
wach,
auf
der
Suche
nach
dir
selbst
I
been
taking
lean-time,
feeling
overwhelmed
Ich
nehme
Lean-Zeit,
fühle
mich
überfordert
Know
you
on
your
worst
nights,
looking
for
yourself
Kenne
dich
in
deinen
schlimmsten
Nächten,
auf
der
Suche
nach
dir
selbst
Think
it′s
been
a
long
while
since
I
been
sober
Denke,
es
ist
schon
eine
lange
Weile
her,
seit
ich
nüchtern
war
Can't
blame
me
though,
still
looking
for
closure
Kannst
mir
aber
keinen
Vorwurf
machen,
suche
immer
noch
nach
Abschluss
Somewhere
in
the
meantime
you′ve
been
getting
colder
Irgendwann
in
der
Zwischenzeit
bist
du
kälter
geworden
Looking
for
my
next
high
Suche
nach
meinem
nächsten
Rausch
Never
getting
over
you
Komme
nie
über
dich
hinweg
I'm
never
getting
over...
you
Ich
komme
nie
über...
dich
hinweg
This
time
we
are
not
a
failure
Diesmal
sind
wir
kein
Fehlschlag
'Cos
you
never
really
left
yeah
Denn
du
bist
nie
wirklich
gegangen,
yeah
And
lately
I
been
feeling
all
this
pain
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
all
diesen
Schmerz
gefühlt
But
no
I
know
you
still
always
feel
the
same
Aber
nein,
ich
weiß,
du
fühlst
immer
noch
dasselbe
You
feel
the
same
Du
fühlst
dasselbe
I
been
up
all
night,
drowning
by
myself
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach,
ertrinke
allein
You
been
up
late
night,
looking
for
yourself
Du
warst
die
ganze
Nacht
wach,
auf
der
Suche
nach
dir
selbst
I
been
taking
lean-time,
feeling
overwhelmed
Ich
nehme
Lean-Zeit,
fühle
mich
überfordert
You
on
your
worst
nights,
looking
for
yourself
Du
in
deinen
schlimmsten
Nächten,
auf
der
Suche
nach
dir
selbst
Think
it′s
been
a
long
while
since
I
been
sober
Denke,
es
ist
schon
eine
lange
Weile
her,
seit
ich
nüchtern
war
Can′t
blame
me
though,
still
looking
for
closure
Kannst
mir
aber
keinen
Vorwurf
machen,
suche
immer
noch
nach
Abschluss
Somewhere
in
the
meantime
you've
been
getting
colder,
damn
Irgendwann
in
der
Zwischenzeit
bist
du
kälter
geworden,
verdammt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Mcnulty, N. Halbuer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.