pH-1 - DRESSING ROOM (Prod. Mokyo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни pH-1 - DRESSING ROOM (Prod. Mokyo)




DRESSING ROOM (Prod. Mokyo)
DRESSING ROOM (Prod. Mokyo)
거울을 보는 힘들 때가 있어
It's hard for me to look in the mirror sometimes
하지만 이런 조차도 make my mama proud
But even this side of me makes my mama proud
단정히 준비하고 밖으로 나가 명품 가방 깊이 넣어둔
I prepare neatly and go out the door, putting my feelings deep in my designer bag
감정을 팔아 yeah, my life′s a big drama
Yeah, my life is a big drama
Sometimes it's "haha", sometimes it′s sad
Sometimes it's "haha", sometimes it's sad
멋대로 살다 listen to what Simon says
I live my way, listen to what Simon says
남들이 세운 기준에 복종하고
I obey the standards set by others
일시적 사랑을 원해 인스타 소통하며
And yearn for temporary love, communicating through Insta
시간 아까워 shouldn't give nobody power
Time is precious, shouldn't give anybody power
삶의 가치는 Eiffel tower
The worth of my life is the Eiffel tower
곧게 위로 솟아 구름 위로 올라 듯이 높아
Rising straight up high, as if it's going up to the clouds
누구 뭐라 하던 간에 근데 가끔 조바심에
No matter what anyone says, sometimes I get impatient
입고 나갈지도 I don't really know anymore
And I don't really know what to wear anymore
(I′m stuck in the dressing room)
(I'm stuck in the dressing room)
생각이 많아지고 I don′t think I'm ready to go
My thoughts are getting too much and I don't think I'm ready to go
Close the door, it might take a little while for me
Close the door, it might take a little while for me
무슨 옷이 내게 맞는 건지
To figure out what fits me
나는 몰라 같이 골라줘 pick it out for me
I don't know, pick it out for me
Baby, baby
Baby, baby
Married the game but I′m meddling with money and the fame
Married the game but I'm meddling with money and the fame
Man, I shoulda signed a prenup
Man, I shoulda signed a prenup
처음 느낀 감정은 이미 희미해서 기억하는 조차
The first feelings I felt are already so faint, it's meaningless to even remember
무의미 한지도 벌써 이-삼년
It's been two or three years
I done changed a lot 나도 몰라
I done changed a lot, I don't even know myself
어쩜 타인이 아는 보다
It's like others know me better than I do
앞에 거울을 아주 빤히 바라보고 나니
As I stare intently at the mirror in front of me
밀려오는 감정은 일으켰지 쓰나미
The emotions that come up create a tsunami
인기와 바꾼 money와 바꾼
My popularity traded for my soul, my money traded for my spirit
돌리고 싶다가도 지름길 앞에 자리한
I want to turn around, but my body is in front of a shortcut
내가 좋았다 싫다 멋있게도 보였다가 밉게 보임을 반복
I like and dislike myself, I seem cool then I seem gross, repeating
인정을 원해 그래서 변해 가끔 조바심에
I want recognition, so I change, sometimes I get impatient
입고 나갈지도 I don't really know anymore
And I don't really know what to wear anymore
(I′m stuck in the dressing room)
(I'm stuck in the dressing room)
생각이 많아지고 I don't think I′m ready to go
My thoughts are getting too much and I don't think I'm ready to go
Close the door, it might take a little while for me
Close the door, it might take a little while for me
무슨 옷이 내게 맞는 건지
To figure out what fits me
나는 몰라 같이 골라줘 pick it out for me
I don't know, pick it out for me
Baby, baby
Baby, baby
In my dressing room, room, room, room, ooh-ooh
In my dressing room, room, room, room, ooh-ooh
In my dressing room, room, room, room, ooh-ooh
In my dressing room, room, room, room, ooh-ooh
In my dressing room, room, room, room, ooh-ooh
In my dressing room, room, room, room, ooh-ooh
In my dressing room
In my dressing room





Авторы: Ph-1, Jetti, Mokyo Mokyo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.