Текст и перевод песни pH-1 - DRESSING ROOM (Prod. Mokyo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DRESSING ROOM (Prod. Mokyo)
DRESSING ROOM (Prod. Mokyo)
거울을
보는
게
힘들
때가
있어
난
It's
hard
for
me
to
look
in
the
mirror
sometimes
하지만
이런
나
조차도
make
my
mama
proud
But
even
this
side
of
me
makes
my
mama
proud
단정히
준비하고
문
밖으로
나가
명품
가방
깊이
넣어둔
I
prepare
neatly
and
go
out
the
door,
putting
my
feelings
deep
in
my
designer
bag
내
감정을
팔아
yeah,
my
life′s
a
big
drama
Yeah,
my
life
is
a
big
drama
Sometimes
it's
"haha",
sometimes
it′s
sad
Sometimes
it's
"haha",
sometimes
it's
sad
멋대로
살다
listen
to
what
Simon
says
I
live
my
way,
listen
to
what
Simon
says
남들이
세운
기준에
난
복종하고
I
obey
the
standards
set
by
others
일시적
사랑을
원해
인스타
소통하며
And
yearn
for
temporary
love,
communicating
through
Insta
시간
아까워
shouldn't
give
nobody
power
Time
is
precious,
shouldn't
give
anybody
power
내
삶의
가치는
Eiffel
tower
The
worth
of
my
life
is
the
Eiffel
tower
곧게
위로
솟아
구름
위로
올라
갈
듯이
참
높아
Rising
straight
up
high,
as
if
it's
going
up
to
the
clouds
그
누구
가
뭐라
하던
간에
근데
가끔
조바심에
No
matter
what
anyone
says,
sometimes
I
get
impatient
뭘
입고
나갈지도
I
don't
really
know
anymore
And
I
don't
really
know
what
to
wear
anymore
(I′m
stuck
in
the
dressing
room)
(I'm
stuck
in
the
dressing
room)
생각이
많아지고
I
don′t
think
I'm
ready
to
go
My
thoughts
are
getting
too
much
and
I
don't
think
I'm
ready
to
go
Close
the
door,
it
might
take
a
little
while
for
me
Close
the
door,
it
might
take
a
little
while
for
me
무슨
옷이
내게
맞는
건지
To
figure
out
what
fits
me
나는
몰라
같이
골라줘
pick
it
out
for
me
I
don't
know,
pick
it
out
for
me
Married
the
game
but
I′m
meddling
with
money
and
the
fame
Married
the
game
but
I'm
meddling
with
money
and
the
fame
Man,
I
shoulda
signed
a
prenup
Man,
I
shoulda
signed
a
prenup
처음
느낀
감정은
이미
넘
희미해서
기억하는
것
조차
The
first
feelings
I
felt
are
already
so
faint,
it's
meaningless
to
even
remember
무의미
한지도
벌써
이-삼년
It's
been
two
or
three
years
I
done
changed
a
lot
나도
날
몰라
I
done
changed
a
lot,
I
don't
even
know
myself
어쩜
타인이
더
잘
아는
듯
해
나
보다
It's
like
others
know
me
better
than
I
do
앞에
거울을
아주
빤히
바라보고
나니
As
I
stare
intently
at
the
mirror
in
front
of
me
밀려오는
감정은
일으켰지
쓰나미
The
emotions
that
come
up
create
a
tsunami
인기와
바꾼
내
영
money와
바꾼
내
혼
My
popularity
traded
for
my
soul,
my
money
traded
for
my
spirit
돌리고
싶다가도
또
지름길
앞에
자리한
내
몸
I
want
to
turn
around,
but
my
body
is
in
front
of
a
shortcut
난
내가
좋았다
싫다
멋있게도
보였다가
밉게
보임을
반복
I
like
and
dislike
myself,
I
seem
cool
then
I
seem
gross,
repeating
난
인정을
원해
그래서
변해
가끔
조바심에
I
want
recognition,
so
I
change,
sometimes
I
get
impatient
뭘
입고
나갈지도
I
don't
really
know
anymore
And
I
don't
really
know
what
to
wear
anymore
(I′m
stuck
in
the
dressing
room)
(I'm
stuck
in
the
dressing
room)
생각이
많아지고
I
don't
think
I′m
ready
to
go
My
thoughts
are
getting
too
much
and
I
don't
think
I'm
ready
to
go
Close
the
door,
it
might
take
a
little
while
for
me
Close
the
door,
it
might
take
a
little
while
for
me
무슨
옷이
내게
맞는
건지
To
figure
out
what
fits
me
나는
몰라
같이
골라줘
pick
it
out
for
me
I
don't
know,
pick
it
out
for
me
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
In
my
dressing
room
In
my
dressing
room
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ph-1, Jetti, Mokyo Mokyo
Альбом
X
дата релиза
08-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.