Текст и перевод песни pH-1 - DRESSING ROOM (Prod. Mokyo)
거울을
보는
게
힘들
때가
있어
난
Бывают
времена,
когда
трудно
смотреть
в
зеркало.
하지만
이런
나
조차도
make
my
mama
proud
Но
даже
такой
как
я
заставляю
мою
маму
гордиться
мной
단정히
준비하고
문
밖으로
나가
명품
가방
깊이
넣어둔
Приготовься
хорошенько,
выйди
за
дверь
и
положи
туда
роскошную
сумку.
내
감정을
팔아
yeah,
my
life′s
a
big
drama
Продай
мои
чувства,
Да,
моя
жизнь-это
большая
драма.
Sometimes
it's
"haha",
sometimes
it′s
sad
Иногда
это
"ха-ха",
иногда
это
грустно.
멋대로
살다
listen
to
what
Simon
says
Послушай,
что
говорит
Саймон.
남들이
세운
기준에
난
복종하고
Я
подчиняюсь
стандартам,
которые
устанавливают
другие.
일시적
사랑을
원해
인스타
소통하며
Я
хочу
временной
любви,
я
хочу
Инста-общения.
시간
아까워
shouldn't
give
nobody
power
Время
не
должно
никому
давать
власть.
내
삶의
가치는
Eiffel
tower
Ценность
моей
жизни-Эйфелева
башня.
곧게
위로
솟아
구름
위로
올라
갈
듯이
참
높아
Оно
прямо,
оно
высоко,
как
будто
собирается
подняться
над
облаками.
그
누구
가
뭐라
하던
간에
근데
가끔
조바심에
Что
бы
он
ни
говорил,
иногда
он
в
нетерпении.
뭘
입고
나갈지도
I
don't
really
know
anymore
Я
действительно
больше
не
знаю.
(I′m
stuck
in
the
dressing
room)
(Я
застрял
в
раздевалке)
생각이
많아지고
I
don′t
think
I'm
ready
to
go
Я
не
думаю,
что
готова
идти.
Close
the
door,
it
might
take
a
little
while
for
me
Закрой
дверь,
это
может
занять
некоторое
время
для
меня.
무슨
옷이
내게
맞는
건지
Какая
одежда
мне
идет
나는
몰라
같이
골라줘
pick
it
out
for
me
Я
не
знаю,
выбери
его
для
меня.
Married
the
game
but
I′m
meddling
with
money
and
the
fame
Женился
на
игре,
но
я
вмешиваюсь
в
деньги
и
славу.
Man,
I
shoulda
signed
a
prenup
Блин,
надо
было
подписать
брачный
контракт
처음
느낀
감정은
이미
넘
희미해서
기억하는
것
조차
Даже
если
ты
помнишь,
что
первые
чувства,
которые
ты
испытывал,
уже
смутны.
무의미
한지도
벌써
이-삼년
Бессмысленная
карта
уже
два-три
года.
I
done
changed
a
lot
나도
날
몰라
Я
сильно
изменился,
я
не
знаю
себя.
어쩜
타인이
더
잘
아는
듯
해
나
보다
Может
быть,
другие
знают
лучше
меня.
앞에
거울을
아주
빤히
바라보고
나니
Я
уставился
в
зеркало
перед
собой.
밀려오는
감정은
일으켰지
쓰나미
Цунами
вызвало
надвигающиеся
эмоции.
인기와
바꾼
내
영
money와
바꾼
내
혼
Популярность
и
изменила
мой
дух
деньги
и
изменили
мою
душу
돌리고
싶다가도
또
지름길
앞에
자리한
내
몸
Даже
если
ты
захочешь
повернуться,
мое
тело
снова
окажется
перед
тобой.
난
내가
좋았다
싫다
멋있게도
보였다가
밉게
보임을
반복
Повторяю,
я
хорошо
выглядела
и
ненавидела
это.
난
인정을
원해
그래서
변해
가끔
조바심에
Я
хочу
признания,
поэтому
меняюсь,
иногда
в
нетерпении.
뭘
입고
나갈지도
I
don't
really
know
anymore
Я
действительно
больше
не
знаю.
(I′m
stuck
in
the
dressing
room)
(Я
застрял
в
раздевалке)
생각이
많아지고
I
don't
think
I′m
ready
to
go
Я
не
думаю,
что
готова
идти.
Close
the
door,
it
might
take
a
little
while
for
me
Закрой
дверь,
это
может
занять
некоторое
время
для
меня.
무슨
옷이
내게
맞는
건지
Какая
одежда
мне
идет
나는
몰라
같이
골라줘
pick
it
out
for
me
Я
не
знаю,
выбери
его
для
меня.
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
В
моей
гримерке,
комнате,
комнате,
комнате,
у-у-у
...
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
В
моей
гримерке,
комнате,
комнате,
комнате,
у-у-у
...
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
В
моей
гримерке,
комнате,
комнате,
комнате,
у-у-у
...
In
my
dressing
room
В
моей
гримерке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ph-1, Jetti, Mokyo Mokyo
Альбом
X
дата релиза
08-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.