Текст и перевод песни pH-1 - DRESSING ROOM (Prod. Mokyo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DRESSING ROOM (Prod. Mokyo)
Гардеробная (Prod. Mokyo)
거울을
보는
게
힘들
때가
있어
난
Мне
бывает
трудно
смотреть
в
зеркало,
하지만
이런
나
조차도
make
my
mama
proud
Но
даже
такой,
как
я,
заставляю
свою
маму
гордиться.
단정히
준비하고
문
밖으로
나가
명품
가방
깊이
넣어둔
Аккуратно
одеваюсь
и
выхожу
за
дверь,
глубоко
в
дорогом
портфеле
спрятав
내
감정을
팔아
yeah,
my
life′s
a
big
drama
Свои
чувства,
да,
моя
жизнь
– одна
большая
драма.
Sometimes
it's
"haha",
sometimes
it′s
sad
Иногда
это
"ха-ха",
иногда
грустно,
멋대로
살다
listen
to
what
Simon
says
Живу
как
хочу,
но
слушаю,
что
говорит
Саймон.
남들이
세운
기준에
난
복종하고
Подчиняюсь
установленным
другими
стандартам
일시적
사랑을
원해
인스타
소통하며
И
хочу
мимолетной
любви,
общаясь
в
Инстаграме.
시간
아까워
shouldn't
give
nobody
power
Жалко
времени,
не
должен
никому
давать
власть.
내
삶의
가치는
Eiffel
tower
Ценность
моей
жизни
– как
Эйфелева
башня,
곧게
위로
솟아
구름
위로
올라
갈
듯이
참
높아
Стремительно
вверх,
будто
взлечу
над
облаками,
так
высоко.
그
누구
가
뭐라
하던
간에
근데
가끔
조바심에
Неважно,
что
говорят
другие,
но
иногда
в
нетерпении
뭘
입고
나갈지도
I
don't
really
know
anymore
Я
даже
не
знаю,
что
надеть.
(I′m
stuck
in
the
dressing
room)
(Я
застрял
в
гардеробной)
생각이
많아지고
I
don′t
think
I'm
ready
to
go
Слишком
много
мыслей,
не
думаю,
что
готов
идти.
Close
the
door,
it
might
take
a
little
while
for
me
Закрой
дверь,
мне
может
потребоваться
немного
времени,
무슨
옷이
내게
맞는
건지
Какая
одежда
мне
подходит,
나는
몰라
같이
골라줘
pick
it
out
for
me
Я
не
знаю,
выбери
вместе
со
мной,
малышка.
Baby,
baby
Малышка,
малышка.
Married
the
game
but
I′m
meddling
with
money
and
the
fame
Женился
на
игре,
но
меня
поглотили
деньги
и
слава.
Man,
I
shoulda
signed
a
prenup
Чувак,
надо
было
подписать
брачный
контракт.
처음
느낀
감정은
이미
넘
희미해서
기억하는
것
조차
Первые
чувства
уже
слишком
туманны,
чтобы
их
помнить,
무의미
한지도
벌써
이-삼년
Это
уже
бессмысленно,
прошло
два-три
года.
I
done
changed
a
lot
나도
날
몰라
Я
сильно
изменился,
сам
себя
не
узнаю.
어쩜
타인이
더
잘
아는
듯
해
나
보다
Кажется,
другие
знают
меня
лучше,
чем
я
сам.
앞에
거울을
아주
빤히
바라보고
나니
Смотрю
прямо
в
зеркало,
밀려오는
감정은
일으켰지
쓰나미
И
нахлынувшие
чувства
вызвали
цунами.
인기와
바꾼
내
영
money와
바꾼
내
혼
Моя
душа
в
обмен
на
популярность,
деньги
в
обмен
на
мою
душу.
돌리고
싶다가도
또
지름길
앞에
자리한
내
몸
Хочу
все
вернуть,
но
мое
тело
снова
на
коротком
пути.
난
내가
좋았다
싫다
멋있게도
보였다가
밉게
보임을
반복
Я
то
нравлюсь
себе,
то
нет,
то
кажусь
крутым,
то
отвратительным.
난
인정을
원해
그래서
변해
가끔
조바심에
Я
хочу
признания,
поэтому
меняюсь,
иногда
в
нетерпении
뭘
입고
나갈지도
I
don't
really
know
anymore
Я
даже
не
знаю,
что
надеть.
(I′m
stuck
in
the
dressing
room)
(Я
застрял
в
гардеробной)
생각이
많아지고
I
don't
think
I′m
ready
to
go
Слишком
много
мыслей,
не
думаю,
что
готов
идти.
Close
the
door,
it
might
take
a
little
while
for
me
Закрой
дверь,
мне
может
потребоваться
немного
времени,
무슨
옷이
내게
맞는
건지
Какая
одежда
мне
подходит,
나는
몰라
같이
골라줘
pick
it
out
for
me
Я
не
знаю,
выбери
вместе
со
мной,
малышка.
Baby,
baby
Малышка,
малышка.
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
В
моей
гардеробной,
о-о-о
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
В
моей
гардеробной,
о-о-о
In
my
dressing
room,
room,
room,
room,
ooh-ooh
В
моей
гардеробной,
о-о-о
In
my
dressing
room
В
моей
гардеробной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ph-1, Jetti, Mokyo Mokyo
Альбом
X
дата релиза
08-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.