я странный (Intro)
Ich bin seltsam (Intro)
Короче,
прикиньте,
я
могу
вот
так
вот
кричать,
типо
Also,
stellt
euch
vor,
ich
kann
so
schreien,
etwa
so:
Ты
даже
не
думал
что
ты
станешь
слабым
Du
hast
nicht
einmal
daran
gedacht,
dass
du
schwach
werden
würdest
Я
даже
не
думал,
что
я
стану
странным
Ich
habe
nicht
einmal
daran
gedacht,
dass
ich
seltsam
werden
würde
Я
- психоз,
паничка,
додик
(Идиот),
ты
не
будешь
против
Ich
bin
Psychose,
Panikattacke,
ein
Dummkopf
(Idiot),
du
wirst
nichts
dagegen
haben
Бесплатно
воркай
на
работе,
ты
не
нужен
даже
в
роте
Arbeite
umsonst
bei
der
Arbeit,
du
wirst
nicht
einmal
in
der
Kompanie
gebraucht
Отсуствие
души
не
сказалось
на
внешности
Das
Fehlen
der
Seele
hat
sich
nicht
auf
das
Äußere
ausgewirkt
Остатки
моих
мыслей
съедают
человечность
всю
Die
Reste
meiner
Gedanken
fressen
die
ganze
Menschlichkeit
auf
Они
сказали,
что
я
такой
бездарный
Sie
haben
gesagt,
dass
ich
so
talentlos
bin
Я
им
всем
отвечу
- все
проще,
я
странный
Ich
werde
ihnen
allen
antworten
- es
ist
einfacher,
ich
bin
seltsam
Я
странный,
я
странный
Ich
bin
seltsam,
ich
bin
seltsam
Ta-takizava
spilled
your
blood
Ta-takizava
spilled
your
blood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.