Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
un
par
de
cosas
Es
gibt
ein
paar
Dinge,
Que
nunca
te
dije
die
ich
dir
nie
gesagt
habe.
Quiero
sentirme
diferente
Ich
möchte
mich
anders
fühlen,
Pero
es
que
eso
no
se
elige
aber
das
kann
man
sich
nicht
aussuchen.
Mezclé
dos
cosas
que
no
se
debían
Ich
habe
zwei
Dinge
gemischt,
die
man
nicht
mischen
sollte,
Un
par
de
copas
y
un
mensaje
ein
paar
Drinks
und
eine
Nachricht,
Diciendo
que
te
quería
in
der
stand,
dass
ich
dich
liebe.
Pero
no
me
contestaste
Aber
du
hast
nicht
geantwortet,
Pero
sé
que
lo
has
pensa'o
aber
ich
weiß,
dass
du
darüber
nachgedacht
hast.
Sin
querer
tú
me
gustaste
Ohne
es
zu
wollen,
habe
ich
dich
gemocht,
Ahora
te
quiero
a
mi
la'o
jetzt
will
ich
dich
an
meiner
Seite.
Pa'
mí,
aquí
Für
mich,
hier,
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
ist
nichts
passiert,
aber
fast.
Me
acuesto
con
otros
Ich
schlafe
mit
anderen,
Pero
en
verdad
que
te
quiero
a
ti,
aquí
aber
in
Wahrheit
will
ich
dich,
hier.
No
quiero
na'
serio,
pero
algo
así
Ich
will
nichts
Ernstes,
aber
sowas
wie.
No
era
mi
intención
dañar
nuestra
amistad
Es
war
nicht
meine
Absicht,
unsere
Freundschaft
zu
zerstören,
Quizás
me
pasé
de
la
raya
vielleicht
bin
ich
übers
Ziel
hinausgeschossen.
¿A
dónde
quieres
que
vaya?
Wohin
soll
ich
gehen?
No
te
hagas
sabes
que
esto
iba
a
pasar
Tu
nicht
so,
du
weißt,
dass
das
passieren
würde,
Ya
es
muy
tarde
pa'
virar
a
vel
es
ist
zu
spät,
um
umzukehren.
Pa'l
carajo
la
amistad
Scheiß
auf
die
Freundschaft,
Quiero
que
me
desvistas
ich
will,
dass
du
mich
ausziehst,
Quiero
que
te
pegues
ich
will,
dass
du
dich
an
mich
schmiegst,
Pero
fuera
de
la
pista
aber
außerhalb
der
Tanzfläche.
Hoy
cambio
tu
punto
de
vista
Heute
ändere
ich
deine
Sichtweise,
Dime
si
estás
listo
sag
mir,
ob
du
bereit
bist,
Que
yo
estoy
lista
denn
ich
bin
bereit.
Pa'
ti,
aquí
Für
dich,
hier,
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
ist
nichts
passiert,
aber
fast.
Me
acuesto
con
otros
Ich
schlafe
mit
anderen,
Pero
en
verdad
que
te
quiero
a
ti,
aquí
aber
in
Wahrheit
will
ich
dich,
hier.
No
quiero
na'
serio,
pero
algo
así
Ich
will
nichts
Ernstes,
aber
sowas
wie.
Ya
no
soporto
que
tú
me
hables
de
ellas
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
dass
du
mir
von
ihnen
erzählst,
Por
joder
yo
también
te
hablo
de
ellos
zum
Spaß
erzähle
ich
dir
auch
von
ihnen.
Te
veo
pero
lejos
como
las
estrellas
Ich
sehe
dich,
aber
fern
wie
die
Sterne,
Pero
contigo
me
estrello
aber
mit
dir
stürze
ich
ab.
No
sé
qué
tú
tienes
Ich
weiß
nicht,
was
du
hast,
Pero
lo
tienes
aber
du
hast
es.
Contigo
me
voy
a
to'a
Mit
dir
gehe
ich
überall
hin,
Aunque
sé
que
no
conviene
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
nicht
gut
ist.
Y
si
no
funciona
a
largo
plazo
Und
wenn
es
auf
lange
Sicht
nicht
funktioniert,
Que
se
joda
yo
cojo
el
cantazo
scheiß
drauf,
ich
nehme
den
Schlag.
Rómpeme
la
cama
Zerstöre
mein
Bett,
Rómpeme
el
corazón
zerbrich
mein
Herz,
Quítame
las
ganas
nimm
mir
die
Lust,
Quítame
el
pantalón
zieh
mir
die
Hose
aus.
Si
la
conversación
está
así
de
buena
Wenn
das
Gespräch
so
gut
ist,
¿El
sexo
cómo
te
suena?
wie
klingt
Sex
für
dich?
Rómpeme
la
cama
Zerstöre
mein
Bett,
Rómpeme
el
corazón
zerbrich
mein
Herz,
Quítame
las
ganas
nimm
mir
die
Lust,
Quítame
el
pantalón
zieh
mir
die
Hose
aus.
Si
la
conversación
está
así
de
buena
Wenn
das
Gespräch
so
gut
ist,
¿El
sexo
cómo
te
suena?
wie
klingt
Sex
für
dich?
Pa'
mí,
aquí
Für
mich,
hier,
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
ist
nichts
passiert,
aber
fast.
Me
acuesto
con
otros
Ich
schlafe
mit
anderen,
Pero
en
verdad
que
te
quiero
a
ti,
aquí
aber
in
Wahrheit
will
ich
dich,
hier.
No
quiero
na'
serio,
pero
algo
así
Ich
will
nichts
Ernstes,
aber
sowas
wie.
Pa'
mí,
aquí
Für
mich,
hier,
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
ist
nichts
passiert,
aber
fast.
Me
acuesto
con
otros
Ich
schlafe
mit
anderen,
Pero
en
verdad
que
te
quiero
a
ti,
aquí
aber
in
Wahrheit
will
ich
dich,
hier.
No
quiero
na'
serio,
pero
algo
así
Ich
will
nichts
Ernstes,
aber
sowas
wie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Andres Puche, Daniel Luis Rodriguez, Paola Rodriguez, Eduardo Andres Puche, Francisco Ivan Rivas Reyes, Rene A. Basabe, Marco Aurelio Solano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.