Текст и перевод песни Passenger - Blink of an Eye
Blink of an Eye
Мгновение ока
I
was
a
dreamer
when
I
was
young
Я
был
мечтателем
в
юности,
Lying
on
the
grass
and
staring
at
the
sky
Лежал
на
траве
и
смотрел
в
небо.
I
never
felt
that
time
was
moving
on
Я
не
чувствовал,
как
время
идет,
I
thought
it
would
stay
the
same
for
all
my
life
Думал,
так
будет
всю
мою
жизнь.
Playing
games
under
Christmas
lights
Играл
под
рождественскими
огнями,
When
the
world
was
warm
and
bright
Когда
мир
был
теплым
и
ярким.
But
that
time
just
seemed
to
fly
Но
то
время
пролетело,
In
the
blinking
of
an
eye
В
мгновение
ока.
I
was
a
joker
when
I
was
at
school
Я
был
шутником
в
школе,
Smoking
grass,
laughing
and
getting
high
Курил
травку,
смеялся
и
кайфовал.
I
never
cared
about
nothing
at
all
Меня
вообще
ничего
не
волновало,
I
thought
it
would
stay
the
same
for
all
my
life
Думал,
так
будет
всю
мою
жизнь.
Kissing
girls
under
summer
nights
Целовал
девчонок
летними
ночами,
When
the
world
was
big
and
bright
Когда
мир
был
огромным
и
ярким.
But
that
time
just
passed
me
by
Но
то
время
пролетело
мимо
меня,
In
the
blinking
of
an
eye
В
мгновение
ока.
I
left
home
at
17
Я
ушел
из
дома
в
17,
Tried
to
get
into
the
music
scene
Пытался
попасть
на
музыкальную
сцену.
It
wore
me
down
like
an
old
machine
Это
измотало
меня,
как
старую
машину.
I
learned
how
to
work
and
forgot
how
to
dream,
oh
Я
научился
работать
и
забыл,
как
мечтать,
о
да.
I
fell
in
love
at
21
Я
влюбился
в
21,
Down
in
the
grass
getting
lost
in
her
wide
eyes
В
траве,
теряясь
в
ее
бездонных
глазах.
Wouldn't
have
traded
for
anyone
Не
променял
бы
ее
ни
на
кого,
I
thought
it
would
stay
the
same,
for
all
my
life
Думал,
так
будет
всю
мою
жизнь.
But
I
was
just
too
young
to
know
Но
я
был
слишком
молод,
чтобы
знать,
I
let
her
down
and
let
her
go
Я
подвел
ее
и
отпустил.
And
that
time
taught
me
how
to
cry
И
то
время
научило
меня
плакать,
In
the
blinking
of
an
eye
В
мгновение
ока.
Yeah,
in
the
blinking
of
an
eye
Да,
в
мгновение
ока.
I
hit
the
road
at
23
Я
отправился
в
путь
в
23,
Stood
in
the
grass,
singing
songs
for
passers-by
Стоял
в
траве,
пел
песни
прохожим.
Footloose
and
fancy
free
Вольный
и
беззаботный,
I
thought
it
would
stay
the
same
for
all
my
life
Думал,
так
будет
всю
мою
жизнь.
Oh,
and
practice
taught
me
how
to
preach
О,
и
практика
научила
меня
проповедовать,
I
touched
a
world
so
out
of
reach
Я
коснулся
мира,
столь
недосягаемого.
And
that
time
it
lived
and
died
И
то
время
жило
и
умерло,
In
the
blinking
of
an
eye
В
мгновение
ока.
It
all
changed
at
29
Все
изменилось
в
29,
My
boat
came
in
and
the
stars
aligned
Мой
корабль
пришел,
и
звезды
сошлись.
I
watched
a
simple
song
of
mine
Я
наблюдал,
как
моя
простая
песня
Travel
the
world
in
the
blink
of
an
eye
Объехала
весь
мир
в
мгновение
ока.
Now
I'm
here
at
36
Теперь
мне
36,
Down
in
the
grass
trying
to
make
sense
of
it
all
Я
в
траве,
пытаюсь
осмыслить
все
это.
Maybe
there's
no
easy
fix
Возможно,
нет
простого
решения,
The
highest
highs
come
with
the
hardest
falls
Самые
высокие
взлеты
сопровождаются
самыми
тяжелыми
падениями.
See
the
good
times
come
and
go
Видишь,
хорошие
времена
приходят
и
уходят,
Like
the
people
that
you
know
Как
и
люди,
которых
ты
знаешь.
And
all
you
can
do
is
try
И
все,
что
ты
можешь
сделать,
это
попытаться,
For
it's
gone
in
the
blink
of
an
eye
Ведь
все
проходит
в
мгновение
ока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael David Rosenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.