Passenger - Blink of an Eye - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Passenger - Blink of an Eye




Blink of an Eye
Мгновение ока
I was a dreamer when I was young
Я был мечтателем в юности,
Lying on the grass and staring at the sky
Лежал на траве и смотрел в небо.
I never felt that time was moving on
Я не чувствовал, как время идет,
I thought it would stay the same for all my life
Думал, так будет всю мою жизнь.
Playing games under Christmas lights
Играл под рождественскими огнями,
When the world was warm and bright
Когда мир был теплым и ярким.
But that time just seemed to fly
Но то время пролетело,
In the blinking of an eye
В мгновение ока.
I was a joker when I was at school
Я был шутником в школе,
Smoking grass, laughing and getting high
Курил травку, смеялся и кайфовал.
I never cared about nothing at all
Меня вообще ничего не волновало,
I thought it would stay the same for all my life
Думал, так будет всю мою жизнь.
Kissing girls under summer nights
Целовал девчонок летними ночами,
When the world was big and bright
Когда мир был огромным и ярким.
But that time just passed me by
Но то время пролетело мимо меня,
In the blinking of an eye
В мгновение ока.
I left home at 17
Я ушел из дома в 17,
Tried to get into the music scene
Пытался попасть на музыкальную сцену.
It wore me down like an old machine
Это измотало меня, как старую машину.
I learned how to work and forgot how to dream, oh
Я научился работать и забыл, как мечтать, о да.
Yeah
Да.
I fell in love at 21
Я влюбился в 21,
Down in the grass getting lost in her wide eyes
В траве, теряясь в ее бездонных глазах.
Wouldn't have traded for anyone
Не променял бы ее ни на кого,
I thought it would stay the same, for all my life
Думал, так будет всю мою жизнь.
But I was just too young to know
Но я был слишком молод, чтобы знать,
I let her down and let her go
Я подвел ее и отпустил.
And that time taught me how to cry
И то время научило меня плакать,
In the blinking of an eye
В мгновение ока.
Yeah, in the blinking of an eye
Да, в мгновение ока.
I hit the road at 23
Я отправился в путь в 23,
Stood in the grass, singing songs for passers-by
Стоял в траве, пел песни прохожим.
Footloose and fancy free
Вольный и беззаботный,
I thought it would stay the same for all my life
Думал, так будет всю мою жизнь.
Oh, and practice taught me how to preach
О, и практика научила меня проповедовать,
I touched a world so out of reach
Я коснулся мира, столь недосягаемого.
And that time it lived and died
И то время жило и умерло,
In the blinking of an eye
В мгновение ока.
It all changed at 29
Все изменилось в 29,
My boat came in and the stars aligned
Мой корабль пришел, и звезды сошлись.
I watched a simple song of mine
Я наблюдал, как моя простая песня
Travel the world in the blink of an eye
Объехала весь мир в мгновение ока.
Yeah
Да.
Now I'm here at 36
Теперь мне 36,
Down in the grass trying to make sense of it all
Я в траве, пытаюсь осмыслить все это.
Maybe there's no easy fix
Возможно, нет простого решения,
The highest highs come with the hardest falls
Самые высокие взлеты сопровождаются самыми тяжелыми падениями.
See the good times come and go
Видишь, хорошие времена приходят и уходят,
Like the people that you know
Как и люди, которых ты знаешь.
And all you can do is try
И все, что ты можешь сделать, это попытаться,
For it's gone in the blink of an eye
Ведь все проходит в мгновение ока.





Авторы: Michael David Rosenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.