Passenger feat. Nina Nesbitt - Feather On The Clyde - Anniversary Edition - перевод текста песни на немецкий

Feather On The Clyde - Anniversary Edition - Passenger , Nina Nesbitt перевод на немецкий




Feather On The Clyde - Anniversary Edition
Feder auf dem Clyde - Jubiläumsausgabe
Well, there's a river that runs through Glasgow
Nun, es gibt einen Fluss, der durch Glasgow fließt
It makes her, but it breaks her and takes her in two parts
Er formt sie, aber er bricht sie auch und teilt sie in zwei Teile
And her current, just like my blood, flows
Und seine Strömung, genau wie mein Blut, fließt
Down from the hills that stand alone, like my restless heart
Herab von den Hügeln, die einsam stehen, wie mein ruheloses Herz
Well, I would swim, but the river is so wide
Nun, ich würde schwimmen, aber der Fluss ist so breit
I'm scared I won't make it to the other side
Ich habe Angst, dass ich es nicht auf die andere Seite schaffe
Well, God knows I've failed, but He knows that I've tried
Gott weiß, ich habe versagt, aber Er weiß, dass ich es versucht habe
I long for something that's safe and warm
Ich sehne mich nach etwas, das sicher und warm ist
But all I have is all that is gone
Aber alles, was ich habe, ist all das, was vergangen ist
I'm as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Ich bin so hilflos und so hoffnungslos wie eine Feder auf dem Clyde
(Ooh) well, on one side, all the lights glow
(Ooh) Nun, auf der einen Seite leuchten alle Lichter
And the folks know (ooh), and the kids go where the music and the drinkin' starts
Und die Leute wissen (ooh), und die Kinder gehen dorthin, wo die Musik und das Trinken beginnen
(Ooh) on the other side, where no cars go (ooh)
(Ooh) Auf der anderen Seite, wo keine Autos fahren (ooh)
Up to the hills (ooh) that stand alone like my restless heart (ooh)
Hinauf zu den Hügeln (ooh), die einsam stehen wie mein ruheloses Herz (ooh)
Well, I would swim, but the river is so wide
Nun, ich würde schwimmen, aber der Fluss ist so breit
And I'm scared I won't make it to the other side
Und ich habe Angst, dass ich es nicht auf die andere Seite schaffe
Well, God knows I've failed, but He knows that I've tried
Gott weiß, ich habe versagt, aber Er weiß, dass ich es versucht habe
I long for somethin' that's safe and warm
Ich sehne mich nach etwas, das sicher und warm ist
But all I have is all that is gone
Aber alles, was ich habe, ist all das, was vergangen ist
I'm as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Ich bin so hilflos und so hoffnungslos wie eine Feder auf dem Clyde
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
Where the sun sets late, in Glasgow
Wo die Sonne spät untergeht, in Glasgow
And the daylight and the city part
Und das Tageslicht und die Stadt sich trennen
And I think of you in Glasgow
Und ich denke an dich in Glasgow
'Cause you're all that's safe, you're all that's warm
Weil du alles bist, was sicher ist, du bist alles, was warm ist
In my restless heart
In meinem ruhelosen Herzen





Авторы: Michael David Rosenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.