Passenger feat. Foy Vance - Life's For The Living - Anniversary Edition Acoustic - перевод текста песни на немецкий

Life's For The Living - Anniversary Edition Acoustic - Passenger , Foy Vance перевод на немецкий




Life's For The Living - Anniversary Edition Acoustic
Das Leben ist für die Lebenden - Jubiläumsausgabe Akustik
Well grey clouds wrapped round the town like elastic
Nun, graue Wolken hüllten die Stadt ein wie Gummi
Cars stood like toys made of Taiwanese plastic
Autos standen da wie Spielzeuge aus taiwanesischem Plastik
The boy laughed and danced around in the rain
Der Junge lachte und tanzte im Regen umher
While launderettes cleaned clothes high heels rubbed toes
Während Waschsalons Kleidung reinigten, rieben hohe Absätze an Zehen
Puddles splashed huddles of bus stop crows
Pfützen bespritzten Haufen von Bushaltestellen-Krähen
Dressed in their suits and their boots
Gekleidet in ihre Anzüge und Stiefel
Well they all look the same
Nun, sie sehen alle gleich aus
I took myself down to the cafe to find all the boys
Ich ging ins Café, um all die Jungs zu finden
Lost in books and crackling vinyl
Verloren in Büchern und knisterndem Vinyl
And carved out a poem above the urinal that read
Und ritzte ein Gedicht über dem Urinal ein, das lautete
Don't you cry for the lost
Weine nicht um die Verlorenen, meine Liebe,
Smile for the living
Lächle für die Lebenden
Get what you need and give what you're given
Nimm, was du brauchst, und gib, was dir gegeben ist
Life's for the living so live it
Das Leben ist für die Lebenden, also lebe es
Or you're better off dead
Oder du wärst besser tot
While the evening pulled the moon out of it's packet
Während der Abend den Mond aus seiner Hülle zog
Stars shone like buttons on an old man's jacket
Sterne leuchteten wie Knöpfe an der Jacke eines alten Mannes
We needed a nail but we tacked it 'til it fell of the wall
Wir brauchten einen Nagel, aber wir hefteten es, bis es von der Wand fiel
Yeah while pigeon's pecked drains, sparks flew like planes
Ja, während Tauben an Abflüssen pickten, flogen Funken wie Flugzeuge
The rain showed the rainbows in the oil stains
Der Regen zeigte die Regenbögen in den Ölflecken
And we all had new iPhones but no one had no one to call
Und wir hatten alle neue iPhones, aber niemand hatte jemanden zum Anrufen
And I stumbled down to the stomach of the town
Und ich stolperte hinunter in den Bauch der Stadt
Where the widow takes memories to slowly drown
Wo die Witwe Erinnerungen mitnimmt, um sie langsam zu ertränken
With a hand to the sky and a mist in her eye she said
Mit einer Hand zum Himmel und einem Nebel in ihrem Auge sagte sie
Don't you cry for the lost
Weine nicht um die Verlorenen, meine Liebe,
Smile for the living
Lächle für die Lebenden
Get what you need and give what you're given
Nimm, was du brauchst, und gib, was dir gegeben ist
Yeah life's for the living so live it
Ja, das Leben ist für die Lebenden, also lebe es
Or you're better off dead
Oder du wärst besser tot
Or you're better off dead
Oder du wärst besser tot
Well I'm sick of this town, this blind man's forage
Nun, ich habe diese Stadt satt, diese Suche eines blinden Mannes
They take your dreams down and they stick them in storage
Sie nehmen deine Träume und sperren sie ein
You can have them back son
Du kannst sie zurückhaben, mein Schatz,
When you've paid off your mortgage and loans
Wenn du deine Hypothek und deine Schulden abbezahlt hast
Oh hell with this place, I'll go it my own way
Ach, zur Hölle mit diesem Ort, ich gehe meinen eigenen Weg
I'll stick out my thumb and I trudge down the highway
Ich werde meinen Daumen raushalten und die Autobahn entlangstapfen
Someday someone must be going my way home
Irgendwann muss jemand meinen Weg nach Hause gehen
'Till then I'll make my bed from a disused car
Bis dahin mache ich mein Bett aus einem stillgelegten Auto
With a mattress of leaves and a blanket of stars
Mit einer Matratze aus Blättern und einer Decke aus Sternen
And I'll stitch the words into my heart with a needle and thread
Und ich nähe die Worte mit Nadel und Faden in mein Herz
Don't you cry for the lost
Weine nicht um die Verlorenen, meine Liebe,
Smile for the living
Lächle für die Lebenden
Get what you need and give what you're given
Nimm, was du brauchst, und gib, was dir gegeben ist
Yeah life's for the living so live it
Ja, das Leben ist für die Lebenden, also lebe es
Or you're better off dead
Oder du wärst besser tot
So don't cry for the lost
Also weine nicht um die Verlorenen, meine Liebe,
Smile for the living
Lächle für die Lebenden
Get what you need and give what you're given
Nimm, was du brauchst, und gib, was dir gegeben ist
Life's for the living so live it
Das Leben ist für die Lebenden, also lebe es
Or you're better off dead
Oder du wärst besser tot
Don't you cry for the lost
Weine nicht um die Verlorenen, meine Liebe,
Smile for the living
Lächle für die Lebenden
Get what you need and give what you're given
Nimm, was du brauchst, und gib, was dir gegeben ist
Life's for the living so live it
Das Leben ist für die Lebenden, also lebe es
Or you're better off dead
Oder du wärst besser tot





Авторы: Michael David Rosenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.