Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Néha
nem
érzem
jól
magamat
Manchmal
fühle
ich
mich
nicht
wohl
Égetek
és
kaparom
a
falakat
Ich
brenne
und
kratze
an
den
Wänden
Utálom
ha
csönd
helyett
szavakat
Ich
hasse
es,
wenn
ihr
mir
Worte
statt
Stille
Adtok
a
számba
de
kitalálom
egy
nap
alatt
in
den
Mund
legt,
aber
ich
durchschaue
es
innerhalb
eines
Tages
Barátnőm
a
város
másik
felén
ázik
Meine
Freundin
durchnässt
am
anderen
Ende
der
Stadt
Aki
most
felcsörget
nem
lehet
akárki
Wer
mich
jetzt
anruft,
kann
nicht
irgendwer
sein
Öt
perc
és
nem
tudom
hogyan
lesz
vége
a
télnek
Fünf
Minuten,
und
ich
weiß
nicht,
wie
der
Winter
enden
wird
Még
tavasz
van
de
még
mindig
mínusz
húsz
a
város
Es
ist
noch
Frühling,
aber
in
der
Stadt
sind
es
immer
noch
minus
zwanzig
Grad
Most
jött
le
a
telójáról
a
legjobb
barátom
Mein
bester
Freund
hat
gerade
sein
Handy
weggelegt
Sose
kapok
jó
hírt
tőle,
Pesten
is
hideg
van
Ich
bekomme
nie
gute
Nachrichten
von
ihm,
auch
in
Pest
ist
es
kalt
Az
erkélyen
elcsepegek
Auf
dem
Balkon
tropfe
ich
dahin
Négy
szó
és
már
elkented
a
szívemet
Vier
Worte,
und
du
hast
mein
Herz
schon
verschmiert
Lehet
sok
van
bennem
Vielleicht
ist
viel
in
mir
Lehet
sok
van
benned
Vielleicht
ist
viel
in
dir
Négy
szó
és
el
kell
és
rögtön
haza
kell
mennem
Vier
Worte,
und
ich
muss
gehen,
und
zwar
sofort
nach
Hause
Átlátok
Pesten
Ich
sehe
durch
Pest
hindurch
Régen
nem
voltam
kint
ilyen
hidegben
Ich
war
lange
nicht
mehr
in
solcher
Kälte
draußen
A
számodat
nem
érem
el
Deine
Nummer
ist
nicht
erreichbar
Ne
csináld
mert
nem
érdekel
Tu
das
nicht,
denn
es
interessiert
mich
nicht
Legutóbb
itt
jártam
még
átázott
az
ingem
Als
ich
das
letzte
Mal
hier
war,
war
mein
Hemd
noch
durchnässt
Nekilöktelek
a
falnak
a
liftben
Ich
habe
dich
im
Aufzug
an
die
Wand
gedrückt
Véletlenül
megnyomtam
az
összes
szintet
Habe
versehentlich
alle
Etagen
gedrückt
Beteszem
a
számba
az
utolsó
Lyftem
Ich
nehme
meinen
letzten
Lyft
in
den
Mund
Néha
nem
érzem
jól
magamat
Manchmal
fühle
ich
mich
nicht
wohl
Égetek
és
kaparom
a
falakat
Ich
brenne
und
kratze
an
den
Wänden
Utálom
ha
csönd
helyett
szavakat
Ich
hasse
es,
wenn
ihr
mir
Worte
statt
Stille
Adtok
a
számba
de
kitalálom
egy
nap
alatt
in
den
Mund
legt,
aber
ich
durchschaue
es
innerhalb
eines
Tages
Barátnőm
a
város
másik
felén
ázik
Meine
Freundin
durchnässt
am
anderen
Ende
der
Stadt
Aki
most
felcsörget
nem
lehet
akárki
Wer
mich
jetzt
anruft,
kann
nicht
irgendwer
sein
Öt
perc
és
nem
tudom
hogyan
lesz
vége
a
télnek
Fünf
Minuten,
und
ich
weiß
nicht,
wie
der
Winter
enden
wird
Néha
nem
érzem
jól
magamat
Manchmal
fühle
ich
mich
nicht
wohl
Égetek
és
kaparom
a
falakat
Ich
brenne
und
kratze
an
den
Wänden
Utálom
ha
csönd
helyett
szavakat
Ich
hasse
es,
wenn
ihr
mir
Worte
statt
Stille
Adtok
a
számba
de
kitalálom
egy
nap
alatt
in
den
Mund
legt,
aber
ich
durchschaue
es
innerhalb
eines
Tages
Barátnőm
a
város
másik
felén
ázik
Meine
Freundin
durchnässt
am
anderen
Ende
der
Stadt
Aki
most
felcsörget
nem
lehet
akárki
Wer
mich
jetzt
anruft,
kann
nicht
irgendwer
sein
Öt
perc
és
nem
tudom
hogyan
lesz
vége
a
télnek
Fünf
Minuten,
und
ich
weiß
nicht,
wie
der
Winter
enden
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Péter Pataki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.