Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Néha
azon
kapom
magam
megnézem
még
milyen
lapos
a
hasad
Manchmal
ertappe
ich
mich
dabei,
wie
ich
schaue,
wie
flach
dein
Bauch
noch
ist
Téren
szürke
idő
szürke
angyal
Auf
dem
Platz
graues
Wetter,
grauer
Engel
De
épkézláb
nem
lett
ettől
az
agyam
Aber
mein
Verstand
ist
davon
nicht
intakt
geworden
Nyugati
megye,
nyugati
lányok
Westliches
Komitat,
westliche
Mädchen
Hideg
a
szél
és
kihűlt
a
lábnyom
Der
Wind
ist
kalt
und
die
Fußspur
ist
ausgekühlt
Nyugati
megye,
nyugati
lányok
Westliches
Komitat,
westliche
Mädchen
Nyugati
fények
de
keleti
bársony
Westliche
Lichter,
aber
östlicher
Samt
A
te
arcodról
csillog
vissza
minden
amit
valaha
elbasztam
Von
deinem
Gesicht
spiegelt
sich
alles
wider,
was
ich
jemals
verbockt
habe
Pohár
rosé
fröccs
az
asztalon
kiborulva
Ein
Glas
Rosé-Schorle
auf
dem
Tisch,
umgekippt
Kicsit
beleragadtam
Ich
bin
ein
bisschen
darin
stecken
geblieben
Adjatok
egy
ollót
feltépem
a
levelet,
elolvasom
kiszúrom
a
szememet
Gebt
mir
eine
Schere,
ich
reiße
den
Brief
auf,
lese
ihn,
steche
mir
die
Augen
aus
Fáj
hogy
ez
az
utolsó
sor
amit
nekem
írtál
aztán
letetted
az
ecsetet
Es
schmerzt,
dass
dies
die
letzte
Zeile
ist,
die
du
mir
geschrieben
hast,
und
dann
hast
du
den
Pinsel
hingelegt
Nem
vezetek
felekezeteket,
nyugaton
a
helyzet
változatlan
Ich
führe
keine
Konfessionen
an,
im
Westen
ist
die
Lage
unverändert
Kihűlt
szíved
tetején
a
csepp
vérem,
neked
egy
álló
katlan
Auf
der
Spitze
deines
erkalteten
Herzens
ist
ein
Tropfen
meines
Blutes,
für
dich
ein
stehender
Kessel
Áldozat
vagy,
a
bizonyítékokat
neked
a
tornácra
dobtam
Du
bist
ein
Opfer,
die
Beweise
habe
ich
dir
auf
die
Veranda
geworfen
Ez
a
lány
kezdőjátékos
lenne,
a
szívtörő
válogatottban
Dieses
Mädchen
wäre
eine
Anfängerin
in
der
Herzensbrecher-Auswahl
Első
osztály,
lányokkal
tanultam
az
ACD-t
Erste
Klasse,
mit
Mädchen
habe
ich
ACD
gelernt
Csak
a
B
kimaradt
lehet
megvárom
és
általa
válok
széppé
Nur
das
B
habe
ich
ausgelassen,
vielleicht
warte
ich
darauf
und
werde
dadurch
schön
Szexepilek,
pont
az
arcon,
éles
a
szíved
dobban
és
karcol
Sexappeal,
genau
im
Gesicht,
dein
Herz
schlägt
scharf
und
kratzt
Színház
a
tested,
én
vagyok
Marton
Dein
Körper
ist
ein
Theater,
ich
bin
Marton
Lekapom
a
lepled
a
Duna
parton
Ich
nehme
dir
die
Decke
am
Donauufer
ab
Baby
mégegyszer
én
ezt
nem
vihetem
el
Baby,
noch
einmal
kann
ich
das
nicht
ertragen
Magam,
ez
belőled
jön
és
nem
belőlem
Das
kommt
von
dir
und
nicht
von
mir
Felizzik
a
cigid,
bennem
megtapad
a
füst
Deine
Zigarette
glüht
auf,
in
mir
bleibt
der
Rauch
haften
Felizzik
a
fű
de
megcserél
a
snus
Das
Gras
glüht
auf,
aber
der
Snus
tauscht
mich
aus
Hazug
vagyok
ma
de
szépre
száll
a
hamu
Ich
lüge
heute,
aber
die
Asche
fliegt
schön
Rád
is
csepeg
a
cigi
ahogy
kinyílik
a
kapu
Auch
auf
dich
tropft
die
Zigarette,
wenn
sich
das
Tor
öffnet
Néha
ez
a
város
nagy,
kívánom
a
falut
Manchmal
ist
diese
Stadt
groß,
ich
sehne
mich
nach
dem
Dorf
Hazug
vagyok
ma
de
neked
meg
a
tanud
Ich
lüge
heute,
aber
für
dich
ist
er
der
Zeuge
Figyelj
baby
tudom
most
ittál
sokat
és
ennek
tetejébe
rádobtál
Pass
auf,
Baby,
ich
weiß,
du
hast
jetzt
viel
getrunken
und
obendrein
noch
was
draufgelegt
Megszoktad
hogy
itt
így
mennek
a
dolgok
de
velem
tudod
ez
egy
más
ország
Du
bist
es
gewohnt,
dass
die
Dinge
hier
so
laufen,
aber
mit
mir,
weißt
du,
ist
das
ein
anderes
Land
Itt
angyalok
vannak
az
istenek
felett
Hier
gibt
es
Engel
über
den
Göttern
És
ha
megcsúszol
elengedik
a
kezed
Und
wenn
du
ausrutschst,
lassen
sie
deine
Hand
los
Nem
vezetek
már
felekezeteket
Ich
führe
keine
Konfessionen
mehr
an
Egyetlen
mit
mondtál
nyakamban
a
kereszt
Das
Einzige,
was
du
gesagt
hast,
ist
das
Kreuz
um
meinen
Hals
Ne
vigyen
el
a
pénz
a
drog
Soll
mich
das
Geld,
die
Droge
nicht
wegtragen
Én
vagyok
a
fék
mi
mindig
fog
Ich
bin
die
Bremse,
die
immer
greift
Lesz
majd
aki
csal
és
lop
Es
wird
jemanden
geben,
der
betrügt
und
stiehlt
Kereszthajómban
az
oszlop
In
meinem
Kreuzfahrtschiff
die
Säule
Te
vagy
baby
a
gerincemet
Du
bist,
Baby,
mein
Rückgrat
Kiműthetik
de
én
veled
megyek
Sie
können
es
herausoperieren,
aber
ich
gehe
mit
dir
Fájt
is
hogyha
én
szenvedek
Es
tat
weh,
wenn
ich
leide
Fájt
is
hogyha
én
szenvedek
Es
tat
weh,
wenn
ich
leide
Baby
mégegyszer
én
ezt
nem
vihetem
el
Baby,
noch
einmal
kann
ich
das
nicht
ertragen
Magam,
ez
belőled
jön
és
nem
belőlem
Das
kommt
von
dir
und
nicht
von
mir
Felizzik
a
cigid,
bennem
megtapad
a
füst
Deine
Zigarette
glüht
auf,
in
mir
bleibt
der
Rauch
haften
Felizzik
a
fű
de
megcserél
a
snus
Das
Gras
glüht
auf,
aber
der
Snus
tauscht
mich
aus
Hazug
vagyok
ma
de
szépre
száll
a
hamu
Ich
lüge
heute,
aber
die
Asche
fliegt
schön
Rád
is
csepeg
a
cigi
ahogy
kinyílik
a
kapu
Auch
auf
dich
tropft
die
Zigarette,
wenn
sich
das
Tor
öffnet
Néha
ez
a
város
nagy,
kívánom
a
falut
Manchmal
ist
diese
Stadt
groß,
ich
sehne
mich
nach
dem
Dorf
Hazug
vagyok
ma
de
neked
meg
a
tanud
Ich
lüge
heute,
aber
für
dich
ist
er
der
Zeuge
Néha
ez
a
város
nagy
és
kívánom
a
falut
Manchmal
ist
diese
Stadt
groß
und
ich
sehne
mich
nach
dem
Dorf
Hazug
vagyok
baby
de
ma
este
a
tanud
Ich
lüge,
Baby,
aber
heute
Abend
ist
er
dein
Zeuge
Néha
ez
a
város
Manchmal
ist
diese
Stadt
Néha
ez
a
város
Manchmal
ist
diese
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Péter Pataki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.