Текст и перевод песни pataki - Shibuya
Csak
lazulok
mint
shibuya
(yeah)
Просто
расслабляюсь,
как
в
Шибуя
(да)
Csak
lazulok
mint
shibuya
(yeah)
Просто
расслабляюсь,
как
в
Шибуя
(да)
Csak
lazulok
mint
shibuya
(yeah)
Просто
расслабляюсь,
как
в
Шибуя
(да)
Yeah,
csak
nézek
bent
a
moziban
(yeah,
yeah)
Да,
просто
смотрю
в
кинотеатре
(да,
да)
Nézem
már
megint
erre
sétál
Вижу,
как
ты
идёшь
по
улице
снова
Csak
élvezem
a
storydat,
egyszer
ha
látnám
Просто
листаю
твои
истории,
хотел
бы
увидеть
тебя
хоть
раз
Két
éve
nem
válogattam
új
ruhákból
Два
года
не
покупал
новую
одежду
Mindegy
mit
veszek
fel
úgyis
ugyanannak
láttok
Всё
равно,
что
я
ношу,
вы
всё
равно
видите
во
мне
одного
и
того
же
Szétfolyunk
a
kanapén
én
mindent
kitöltök
Мы
растекаемся
по
дивану,
я
заполняю
собой
всё
пространство
Nem
szeretek
de
úgy
lövök,
hogy
nem
töltök
Не
люблю,
но
стреляю
так
метко,
что
не
промахиваюсь
Szétfolyunk
a
kanapén
és
nézem
a
storydat
Мы
растекаемся
по
дивану,
и
я
смотрю
твои
истории
A
plázában
a
nőddel
most
épp
megyünk
be
a
moziba
Мы
с
твоей
девушкой
идём
в
кино
в
торговом
центре
Láttak
minket
együtt
a
barátnődnek
szót
se
Нас
видели
вместе,
но
твоей
девушке
ни
слова
Ismernétek
engem,
nem
adnátok
kézre
Если
бы
ты
знала
меня,
ты
бы
меня
не
выдала
Tényleg
látnátok
mit
üvöltök
Ты
бы
видела,
как
ты
кричишь
Amikor
a
kanapén
egyedül
zenélek
Когда
я
один
слушаю
музыку
на
диване
Felejtsd
el
amiket
mondtam,
sokat
nézek
jégre
Забудь,
что
я
говорил,
я
часто
смотрю
на
небо
Sokat
nézek
égre
Часто
смотрю
на
небо
De
ha
rád
egyből
szótlan
Но
когда
ты
рядом,
я
теряю
дар
речи
Sokat
nézek
égre
Часто
смотрю
на
небо
Egyenesen
mondtam
Я
сказал
прямо
Te
is
rám
vársz
a
sorban
Ты
тоже
ждёшь
меня
в
очереди
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Просто
расслабляюсь
в
Шибуя,
смотрю
на
старые
машины
Lecsukom
a
szememet,
úgy
ülök
be
a
moziba
Закрываю
глаза,
садясь
в
кинотеатр
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Просто
расслабляюсь
в
Шибуя,
смотрю
на
старые
машины
Csukott
szemmel
moziba
mert
utálom
a
storykat
Иду
в
кино
с
закрытыми
глазами,
потому
что
ненавижу
все
эти
истории
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Просто
расслабляюсь
в
Шибуя,
смотрю
на
старые
машины
Lecsukom
a
szememet,
úgy
ülök
be
a
moziba
Закрываю
глаза,
садясь
в
кинотеатр
Csak
lazulok
a
shibuya,
nézem
a
régi
kocsikat
Просто
расслабляюсь
в
Шибуя,
смотрю
на
старые
машины
Csukott
szemmel
moziba
mert
utálom
a
storykat
Иду
в
кино
с
закрытыми
глазами,
потому
что
ненавижу
все
эти
истории
Nem
azzal
nem
beszélek
rendesen
Не
то
чтобы
я
с
ней
не
разговариваю
Nem
azért
tényleg,
csak
elfelejtettem
Нет,
правда,
я
просто
забыл
Amennyi
lángot
odaadtam
Сколько
пламени
я
отдал
És
futok,
szakadatlan
И
бегу,
не
останавливаясь
A
szemetekkel
szúrtok,
de
nem
kisértek
haza
Вы
пронзаете
меня
своими
взглядами,
но
не
провожаете
до
дома
Tudom
ez
csak
játék,
játszom
én
is
folyton
Я
знаю,
это
просто
игра,
я
и
сам
постоянно
играю
Játszom
én
is
folyton,
leülünk
a
moziban
Я
и
сам
постоянно
играю,
мы
садимся
в
кино
Egyből
a
pezsgőt
bontom
(yeah)
Сразу
открываю
шампанское
(да)
De
ha
egyszer
hazaérek
már
csak
az
új
ruhákat
bontom
Но
когда
я
вернусь
домой,
я
открою
только
новые
вещи
Megnézem,
hogy
szépek,
de
fent
maradnak
a
polcon
(yeah)
Посмотрю,
красивые
ли
они,
но
они
так
и
останутся
на
полке
(да)
De
fent
maradnak
a
polcon
(yeah)
Они
так
и
останутся
на
полке
(да)
Nem
értitek
ez
a
hajsza
Ты
не
понимаешь
этой
гонки
Ugyanaz
a
szett
meg
ugyanazzal
a
hajjal
Тот
же
комплект
одежды,
та
же
прическа
Nem
utálom,
ami
történt
Я
не
ненавижу
то,
что
случилось
Csak
hagyjatok
egy
percet
kibékülni
magammal
Просто
дайте
мне
минуту,
чтобы
прийти
в
себя
Mit
csinálsz
pataki?
Что
ты
делаешь,
Патаки?
Minek
ez
az
új
kör?
Зачем
этот
новый
круг?
Miért
nem
írsz
már?
Почему
ты
не
пишешь?
Kifogytál
a
tűzből?
У
тебя
закончился
огонь?
Miért
nem
írsz
már?
Elváltottam
régen
Почему
ты
не
пишешь?
Я
давно
изменился
Én
mindjárt
meghalok,
ti
még
a
kereszteződésben
Я
вот-вот
умру,
а
ты
всё
ещё
на
перекрёстке
Nem
értitek
ez
a
hajsza
Ты
не
понимаешь
этой
гонки
Ugyanaz
a
szett
meg
ugyanazzal
a
hajjal
Тот
же
комплект
одежды,
та
же
прическа
Nem
utálom,
ami
történt
Я
не
ненавижу
то,
что
случилось
Csak
hagyjatok
egy
percet
kibékülni
magammal
Просто
дайте
мне
минуту,
чтобы
прийти
в
себя
Mit
csinálsz
pataki?
Что
ты
делаешь,
Патаки?
Minek
ez
az
új
kör?
Зачем
этот
новый
круг?
Miért
nem
írsz
már?
Почему
ты
не
пишешь?
Kifogytál
a
tűzből?
У
тебя
закончился
огонь?
Miért
nem
írsz
már?
Elváltottam
régen
Почему
ты
не
пишешь?
Я
давно
изменился
Én
mindjárt
meghalok,
ti
még
a
kereszteződésben
Я
вот-вот
умру,
а
ты
всё
ещё
на
перекрёстке
Egyedül
sodródok
Плыву
по
течению
Egyedül
sodródok
(yeah)
Плыву
по
течению
(да)
Yeah,
de
ez
a
hajsza
Да,
но
эта
гонка
De
ez
a
hajsza
(yeah)
Но
эта
гонка
(да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Máté Radics, Péter Pataki
Альбом
HAJSZA
дата релиза
14-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.