Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
akáctea (feat. Virdzsi)
Akazientee (feat. Virdzsi)
Sorban
állok,
mindjárt
hányok
Ich
steh'
in
der
Schlange,
muss
gleich
kotzen
Tüzes
víz
(ja)
Feuriges
Wasser
(ja)
Akáctea,
fel
van
ütve
Akazientee,
ist
aufgepeppt
Szüzek
sírnak
Jungfrauen
weinen
Horoszkópunk
nem
match-el
Unsere
Horoskope
passen
nicht
De
azért
táncolsz
Aber
du
tanzt
trotzdem
Úgyse
hiszek
az
ilyenekben
Ich
glaub'
eh
nicht
an
sowas
Nem
érdekelnek
a
lányok
Mädchen
interessieren
mich
nicht
Egy
pletyka
csak
nem
átok
Ein
Gerücht
ist
doch
kein
Fluch
Nem
érdekel
hol
a
pálya
Mich
interessiert
nicht,
wo
das
Spielfeld
ist
A
tizenegyesen
ahol
akar
Auf
dem
Elfmeterpunkt,
wo
er
will
Ott
vágtat
Da
galoppiert
er
Ismertél
már
valahonnan
Du
kanntest
mich
schon
von
irgendwoher
Lehet
frissnek
láttál
Vielleicht
hast
du
mich
frisch
gesehen
Vagy
már
darabokban
Oder
schon
in
Stücken
Talán
most
fogok
baby
Vielleicht
werde
ich
jetzt,
Baby
Én
összeállni
Mich
zusammensetzen
Állni,
remélem
nem
akarsz
megvágni
Stehen,
ich
hoffe,
du
willst
mich
nicht
schneiden
Azt
hittem,
soha
többet
Ich
dachte,
nie
wieder
Nem
akarok
írni
Will
ich
schreiben
De
aztán
elkezdtem
Aber
dann
fing
ich
an
A
tintát
mеginni
Die
Tinte
zu
trinken
Lehet
nem
magamtól
Vielleicht
nicht
von
selbst
Lеhet
hogy
bántott
Vielleicht
hat
es
wehgetan
Mit
csinálnék
három
előtt
nem
visz
el
az
álom
Was
soll
ich
machen,
vor
drei
Uhr
holt
mich
der
Schlaf
nicht
ein
Tizenegykor
ébredek,
de
nem
melletted
Um
elf
wache
ich
auf,
aber
nicht
neben
dir
Ha
meglövik
a
szívemet
Wenn
mein
Herz
getroffen
wird
A
golyó
kap
gellert
Prallt
die
Kugel
ab
Nem
növök
fel,
akkor
mihez
kezdjek
Ich
werde
nicht
erwachsen,
was
soll
ich
dann
tun
Koszoljak
lapokat
vagy
Blätter
beschmutzen
oder
Inkább
gyógyszert
szedjek
Lieber
Medikamente
nehmen
Meleg
szél,
sose
fázom
Warmer
Wind,
ich
friere
nie
Veled
ketten,
sose
megyek
Mit
dir
zu
zweit,
gehe
ich
nie
Óra
késik
Die
Uhr
ist
spät
dran
Késik,
de
a
lábam
nézi
Sie
ist
spät
dran,
aber
sie
schaut
auf
meine
Beine
Ha
nézi,
a
szívemet
kitépi
Wenn
sie
schaut,
reißt
sie
mir
das
Herz
raus
Mit
keresek
kételyeket
Was
suche
ich
Zweifel
Jég
a
padló
Eis
auf
dem
Boden
Nyári
flash
mégis
Trotzdem
Sommerflash
Csúszunk
ki
az
ajtón
Wir
rutschen
aus
der
Tür
Nem
írsz
a
telefonomból
eltűntél
Du
schreibst
nicht,
bist
aus
meinem
Telefon
verschwunden
Nem
hívsz,
ez
az
este
most
csak
derült
ég
Du
rufst
nicht
an,
diese
Nacht
ist
nur
klarer
Himmel
Ez
az
este
akkor
is
csak
te
és
én
Diese
Nacht
ist
trotzdem
nur
du
und
ich
Legjobb
páros
az
asztalon
feküdnék
Das
beste
Paar,
ich
würde
auf
dem
Tisch
liegen
Nem
kérdés
a
hajnalból
nem
lesz
szép
Keine
Frage,
aus
dem
Morgengrauen
wird
nichts
Schönes
Nem
kérdés
a
hajamat
húzod
Keine
Frage,
du
ziehst
an
meinen
Haaren
Sorban
állok,
mindjárt
hányok
Ich
steh'
in
der
Schlange,
muss
gleich
kotzen
Tüzes
víz
(ja)
Feuriges
Wasser
(ja)
Akáctea,
fel
van
ütve
Akazientee,
ist
aufgepeppt
Szüzek
sírnak
Jungfrauen
weinen
Horoszkópunk
nem
matchel
Unsere
Horoskope
matchen
nicht
De
azért
táncolsz
Aber
du
tanzt
trotzdem
Úgyse
hiszek
az
ilyenekben
Ich
glaub
eh
nicht
an
sowas
Nem
érdekelnek
a
lányok
Mädchen
interessieren
mich
nicht
Egy
pletyka
csak
nem
átok
Ein
Gerücht
ist
doch
kein
Fluch
Nem
érdekel
hol
a
pálya
Mich
interessiert
nicht,
wo
das
Spielfeld
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Máté Radics, Péter Pataki
Альбом
Akáctea
дата релиза
08-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.