Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
fáradt (Intro)
Müde (Intro)
Szobám
falai
egyre
közelebb
Die
Wände
meines
Zimmers
kommen
immer
näher
Napfény
nem
ismer,
csak
árnyak
Sonnenlicht
kennt
mich
nicht,
nur
Schatten
Nem
látok
semmit,
csak
szikrákat
Ich
sehe
nichts,
nur
Funken
Szobám
falai
egyre
közelebb
Die
Wände
meines
Zimmers
kommen
immer
näher
Napfény
nem
ismer,
csak
árnyak
Sonnenlicht
kennt
mich
nicht,
nur
Schatten
Nem
látok
semmit,
csak
szikrákat
Ich
sehe
nichts,
nur
Funken
A
fiatalok
kevesebbet
sétálnak
Die
Jungen
gehen
weniger
spazieren
Legalább
találtam
már
valamit
Wenigstens
habe
ich
schon
etwas
gefunden
Lehet
ledobom
majd
másnap
Vielleicht
werfe
ich
es
morgen
weg
Egyik
pillanatom
sem
biztos
Keiner
meiner
Momente
ist
sicher
Nevetek,
rombolok
vagy
simán
csak
fáradt
Ich
lache,
zerstöre
oder
bin
einfach
nur
müde
Mondhatnék
bármit
Ich
könnte
alles
sagen
Itt
van
a
lehetőség
Hier
ist
die
Gelegenheit
Vizes
kezem,
nincs
ami
megfog
Nasse
Hände,
nichts,
was
mich
hält
Saját
magamat
húzom
szét
Ich
ziehe
mich
selbst
auseinander
Bébi
majd
megszökünk,
ja
Baby,
wir
werden
bald
fliehen,
ja
Úgy
látom
túl
sok
kép
Ich
sehe,
zu
viele
Bilder
Amit
láttál
a
galériámban
Die
du
in
meiner
Galerie
gesehen
hast
És
ez
az
ami
csúszunk
még
(csúszunk
még)
Und
deswegen
rutschen
wir
noch
(rutschen
wir
noch)
Lefekszem
az
ágyra
Ich
lege
mich
ins
Bett
Ne
keltsetеk
fel
Weckt
mich
nicht
auf
Ha
bárkiért
most
felkelnék
Wenn
ich
jetzt
für
jemanden
aufstehen
würde
Ő
vеlem
aludt
el
Sie
ist
mit
mir
eingeschlafen
Nekem
se
kéne
Ich
brauche
es
auch
nicht
Nem
megyek
vérre
Ich
gehe
nicht
aufs
Ganze
Tegnap
stressz
volt
Gestern
war
Stress
Álljatok
félre
Geht
zur
Seite
Álljatok
félre
Geht
zur
Seite
Álljatok
félre
Geht
zur
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcell Goreczki, Péter Pataki
Альбом
Akáctea
дата релиза
08-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.