pauldscrga - Black - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни pauldscrga - Black




Black
Black
Yeah-eah-eah
Yeah-eah-eah
Black, ce que je vis
Black, what I'm going through
Black, ce que je vois
Black, what I see
Black, ce que je dis
Black, what I'm saying
Black, ce que je bois
Black, what I drink
Black, ce que j′écris
Black, what I write
Black, ce que je broie
Black, what I grind
Black, ce que je suis
Black, what I am
Beurs, blancs, black, ceux qui nous côtoient
Beurs, whites, blacks, those who rub shoulders with us
Posé, le temps défile, les thunes se font
Posed, time passes, the dunes are made
Aux coins des rues, ça deale
On the corners of the streets, it deals
Un verre se casse, une âme se cogne
A glass breaks, a soul bumps
Une plaie de sang s'ouvrit
A wound of blood opened
Foxtrot Uniform Charlie Kilo
Foxtrot Uniform Charlie Kilo
Pas d′pute s'barre en mode phare-gyro
No alarm stops in flagship mode-gyro
Pirouette, tire sur le mec, bratatata
Pirouette, shoot the guy, bratatata
Pleurs, sueurs, perte d'un ancien nizo
Crying, sweating, loss of an old nizo
Couilles bougent peu mais les Glocks s′agitent
Balls don't move much but the Glocks are moving
Douze coups de feu, une planque, j′m'abrite
Twelve shots, a hideout, I'm taking cover
Silhouettes sombres, deux-trois mecs tombent, et puis mon négro plombe
Dark figures, two-three guys fall, and then my nigga fucks
Breh, perte d′un ancien nizo
Breh, loss of an old nizo
Monsieur l'agent, je suis black
Officer, I'm black
Mais j′ai les mains propres, la preuve, elles sont blanchies
But I have clean hands, the proof, they are bleached
Blague raciste, j'le prends mal
Racist joke, I take it wrong
Moins d′un siècle qu'les miens sont affranchis
Less than a century since mine have been freed
Non, "au secours" je ne le dirai jamais
No, "help" I'll never say it
Grosse pute, te le dire, il fallait
Fat whore, I had to tell you, I had to
Tiens ta langue, il en va de ton palais
Hold your tongue, it's about your palate
Tête brûlée, les ballons sont trop cramés
Hotheaded, the balloons are too burned
Jack, ce que je bois
Jack, what I'm drinking
Braque, quand on me doit
Rob, when I'm owed
1, 2, 3e est le doigt
1, 2, 3rd is the finger
Et puis fuck la vie, j'suis comme toi
And then fuck life, I'm like you
J′m′habitue pas comme quand j'postule pour un emploi
I don't get used to it like when I apply for a job
Damso
Damso
Black, ce que je vis
Black, what I'm going through
Black, ce que je vois
Black, what I see
Black, ce que je dis
Black, what I'm saying
Black, ce que je bois
Black, what I drink
Black, ce que j′écris
Black, what I write
Black, ce que je broie
Black, what I grind
Black, ce que je suis
Black, what I am
Beurs, blancs, black, ceux qui me côtoient
Beurs, whites, blacks, those who rub shoulders with me
Osez, le temps défile, les thunes se font
Dare, time is passing, the dunes are being made
Aux coins des rues, ça deale
On the corners of the streets, it deals
Un verre se casse, une âme se cogne
A glass breaks, a soul bumps
Expression faciale détendue
Relaxed facial expression
Loin du vrai, proche du vraisemblable
Far from the true, close to the probable
J'parle sans retenue, loin comme de près
I speak without restraint, far and near
J′parais infréquentable
I seem impossible
S'ils voyaient ce qu′il y avait à l'intérieur
If they saw what was inside
Murder, colère, on fire
Murder, anger, on fire
En enfer ou ailleurs
In hell or somewhere else
qu'je sois, j′serai jamais des leurs
Wherever I am, I will never be one of them
Trop souvent dans un personnage l′ouvrant mais j'm′ouvre pas
Too often in a character opening it but I'm not opening
Momifié dans un sarcophage, en mort, pose mon double moi
Mummified in a sarcophagus, in death, pose my double self
Des milliards de neurones
Billions of neurons
À quoi servent-ils si je connais pas l'histoire de mon de-ble?
What good are they if I don't know the history of my child?
Instable, versatile, sur le champs d′bataille
Unstable, versatile, on the battlefield
Toujours pas vu de blé, de vrai
Still haven't seen any wheat, for real
J'vois un psychiatre, trop de psychoses, drôle de psychisme
I see a psychiatrist, too many psychoses, funny psyche
Seul tout dans l′habitacle, laisse du repos, du mysticisme
Alone everything in the passenger compartment, leaves rest, mysticism
Putain de merde, mec, me parle pas, no, j'suis che-lou
Holy shit, man, don't talk to me, no, I'm che-lou
Hostile, folie, j'fume trop d′weed, putain d′jeune de vie
Hostile, madness, I smoke too much weed, fucking lifestyle
Black, ce que je vis
Black, what I'm going through
Black, ce que je vois
Black, what I see
Black, ce que je dis
Black, what I'm saying
Black, ce que je bois
Black, what I drink
Black, ce que j'écris
Black, what I write
Black, ce que je broie
Black, what I grind
Black, ce que je suis
Black, what I am
Beurs, blancs, black, ceux qui me côtoient
Beurs, whites, blacks, those who rub shoulders with me
Osez, le temps défile, les thunes se font
Dare, time is passing, the dunes are being made
Aux coins des rues, ça deale
On the corners of the streets, it deals
Un verre se casse, une âme se cogne
A glass breaks, a soul bumps
Une plaie de sang s′ouvrit
A wound of blood opened
Au coin des rues, ça deale
On the corner of the streets, it deals
Bang bang
Bang bang
Bang bang
Bang bang






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.