Я
бегу
за
головами
Ich
renne
hinter
den
Köpfen
her
Голоса
- сошел
с
ума
Stimmen
- ich
bin
verrückt
geworden
Вижу
всех,
кого
я
ранил
Ich
sehe
alle,
die
ich
verletzt
habe
Я
боюсь
закрыть
глаза
Ich
habe
Angst,
meine
Augen
zu
schließen
Был
бы
выбор
между
болью
Hätte
ich
die
Wahl
zwischen
Schmerz
Прошлым
летом
у
столбов
Letzten
Sommer
bei
den
Pfählen
Тенью
выползают
страхи
Als
Schatten
kriechen
Ängste
hervor
К
ним
я
так
и
не
готов
(Мори)
Auf
sie
bin
ich
noch
nicht
vorbereitet
(Mori)
Твои
веки
так
прекрасны
Deine
Augenlider
sind
so
wunderschön
Их
закрою
навсегда
я
Ich
werde
sie
für
immer
schließen
В
этом
безмятежном
мире
In
dieser
friedlichen
Welt
Будет
нехватать
тебя
Wirst
du
fehlen
С
зажигалкой
в
три
утра
Mit
einem
Feuerzeug
um
drei
Uhr
morgens
Я
стою
у
входа
в
дом
твой
Stehe
ich
vor
deinem
Haus
Почему
ты
так
боишься?
Warum
hast
du
solche
Angst?
Ужас
навсегда
с
тобой
Der
Schrecken
wird
immer
bei
dir
sein
В
старых
потемневших
стенах
спрятан
черный
кабинет
In
den
alten,
dunklen
Wänden
ist
ein
schwarzes
Kabinett
versteckt
Спрятан
черный
кабинет,
в
нем
лежит
большой
секрет
Ein
schwarzes
Kabinett
ist
versteckt,
darin
liegt
ein
großes
Geheimnis
Что
ты
делал
прошлым
летом
стало
тайной
старых
лет
Was
du
letzten
Sommer
getan
hast,
wurde
zum
Geheimnis
alter
Zeiten
Фотографией
с
лопатой
я
напомню
о
себе
Mit
einem
Foto
mit
einer
Schaufel
werde
ich
dich
an
mich
erinnern
Разруби
его
ебало
Zerschlage
sein
Gesicht
В
ужасе
своей
лопатой
In
deinem
Schrecken
mit
der
Schaufel
Вспоминай
свои
старанья
Erinnere
dich
an
deine
Bemühungen
Духи
бродят
с
нами
рядом
Geister
wandeln
mit
uns
В
мусорных
пакетах
In
Müllsäcken
На
удивление
много
мяса
Ist
überraschend
viel
Fleisch
Скормим
псам,
души
подарок
Wir
verfüttern
es
den
Hunden,
ein
Geschenk
der
Seelen
День
их
свадьбы
будет
красным
Ihr
Hochzeitstag
wird
rot
sein
К
чему
я
скатился
Wie
tief
bin
ich
gesunken
Зачем
мне
все
это
Warum
brauche
ich
das
alles
Проблемы
шли
с
детсва
Probleme
seit
der
Kindheit
Мне
прямиком
в
дом
Führen
mich
direkt
nach
Hause
И
если
бы
воля
Und
wenn
ich
die
Kraft
hätte
С
естественной
силой
Mit
natürlicher
Stärke
Мне
сняла
ту
боль
Mir
diesen
Schmerz
zu
nehmen
Что
вылилась
вновь
Der
wieder
hervorgebrochen
ist
Я
так
заебался
от
своих
проблем
Ich
bin
so
müde
von
meinen
Problemen
И
думать
о
том,
как
выйти
живьем
Und
davon,
darüber
nachzudenken,
wie
ich
lebend
herauskomme
Молот
с
лопатой
и
это
не
герб
Hammer
und
Schaufel,
und
das
ist
kein
Wappen
А
способ
решения
проблем
Sondern
eine
Art,
Probleme
zu
lösen
Кровавое
сердце,
две
звезды
Мишлен
Blutiges
Herz,
zwei
Michelin-Sterne
Словно
член
мафии,
спрятали
в
сейф
Wie
ein
Mafia-Mitglied,
im
Safe
versteckt
Открыл
чемодан,
вспомнил
себя
Ich
öffnete
den
Koffer,
erinnerte
mich
an
mich
selbst
Вспомнил
на
его
убийство
карт-бланш
Erinnerte
mich
an
den
Freibrief
für
seinen
Mord
Он
не
забыл,
но
потерял
Er
hat
es
nicht
vergessen,
aber
verloren
Уже
поздновато,
пора
бежать
Es
ist
schon
spät,
Zeit
zu
rennen
Колыбельная
в
кровати
заставляет
улыбаться
Ein
Schlaflied
im
Bett
bringt
mich
zum
Lächeln
Полароидные
снимки
сбросили
гнилые
маски
Polaroidfotos
haben
die
faulen
Masken
fallen
lassen
В
резиденции
добра
мы
представляем
силу
гарпий
In
der
Residenz
des
Guten
repräsentieren
wir
die
Macht
der
Harpyien
Убери
свой
блядский
нож,
ты
не
в
силах
пробить
панцирь
Nimm
dein
verdammtes
Messer
weg,
du
kannst
den
Panzer
nicht
durchbrechen
В
старых
потемневших
стенах
спрятан
черный
кабинет
In
den
alten,
dunklen
Wänden
ist
ein
schwarzes
Kabinett
versteckt
Спрятан
черный
кабинет,
в
нем
лежит
большой
секрет
Ein
schwarzes
Kabinett
ist
versteckt,
darin
liegt
ein
großes
Geheimnis
Что
ты
делал
прошлым
летом
стало
тайной
старых
лет
Was
du
letzten
Sommer
getan
hast,
wurde
zum
Geheimnis
alter
Zeiten
Фотографией
с
лопатой
я
напомню
о
себе
Mit
einem
Foto
mit
einer
Schaufel
werde
ich
dich
an
mich
erinnern
Разруби
его
ебало
Zerschlage
sein
Gesicht
В
ужасе
своей
лопатой
In
deinem
Schrecken
mit
der
Schaufel
Вспоминай
свои
старанья
Erinnere
dich
an
deine
Bemühungen
Духи
бродят
с
нами
рядом
Geister
wandeln
mit
uns
В
мусорных
пакетах
In
Müllsäcken
На
удивление
много
мяса
Ist
überraschend
viel
Fleisch
Эй,
почему
ты
так
уверен
в
своей
правде?
Hey,
warum
bist
du
dir
so
sicher
in
deiner
Wahrheit?
Это
маленькое
чудо
плод
твоих
галлюцинаций
Dieses
kleine
Wunder
ist
die
Frucht
deiner
Halluzinationen
Плод
твоих
ночных
кошмаров,
заставляет
задыхаться
Die
Frucht
deiner
Albträume,
die
dich
ersticken
lässt
Пробуешь
избавиться
и
снова
достаешь
лопату
Du
versuchst,
es
loszuwerden
und
holst
wieder
die
Schaufel
hervor
Прошлым
летом
- ты
виновник
торжества
Letzten
Sommer
- warst
du
die
Ursache
der
Feier
Ветер
враг
для
фетилей,
но
приют
для
волшебства
Der
Wind
ist
ein
Feind
für
Dochte,
aber
ein
Zufluchtsort
für
Magie
И
сперва
найду
ошейник,
волей
подчиню
тебя
Und
zuerst
werde
ich
ein
Halsband
finden,
dich
meinem
Willen
unterwerfen
В
эту
призрачную
ночь
я
задыхаюсь
в
веществах
In
dieser
gespenstischen
Nacht
ersticke
ich
an
Substanzen
Твоя
одежда
снова
грязная
в
чужой
крови
Deine
Kleidung
ist
schon
wieder
schmutzig
von
fremdem
Blut
На
этот
раз
тебе
мы
это
не
сможем
простить
Dieses
Mal
können
wir
dir
das
nicht
verzeihen
В
черном
кабинете
мы
вспомнили
твой
секрет
Im
schwarzen
Kabinett
haben
wir
uns
an
dein
Geheimnis
erinnert
Мы
создали
новый
круг
ада
для
таких
как
ты
Wir
haben
einen
neuen
Kreis
der
Hölle
für
Leute
wie
dich
erschaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.