Я не знаю как
Ich weiß nicht wie
Моя
одинокая
Meine
einsame
Seele,
Крылья
поломаны
Flügel
gebrochen,
Стоит
лишь
попробовать
Du
musst
es
nur
versuchen,
Стоит
лишь
попробовать
Du
musst
es
nur
versuchen.
Связанная
робкостью
Gefesselt
von
Schüchternheit,
Грезила
полётами
träumte
sie
vom
Fliegen,
Но
боялась
взмахами
doch
fürchtete
mit
Flügelschlägen,
Оторваться
полностью
sich
ganz
zu
lösen.
Я
не
знаю
как
мне
быть
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Я
не
знаю
как
мне
быть
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Я
не
знаю
как
мне
Ich
weiß
nicht,
wie
ich...
Перестань
ныть
Hör
auf
zu
jammern.
С
неба
ни
капли
Kein
Tropfen
vom
Himmel.
Просто
лети
Flieg
einfach.
Я
живу
с
камнем
Ich
lebe
mit
einem
Stein,
Падаю
вниз
falle
nach
unten.
Пробуй
сначала
Versuche
es
nochmal,
Изо
всех
сил
mit
aller
Kraft.
Я
не
знаю
как
мне
Ich
weiß
nicht,
wie
ich...
Перестань
ныть
Hör
auf
zu
jammern.
С
неба
ни
капли
Kein
Tropfen
vom
Himmel.
Просто
лети
Flieg
einfach.
Я
живу
с
камнем
Ich
lebe
mit
einem
Stein,
Падаю
вниз
falle
nach
unten.
Пробуй
сначала
Versuche
es
nochmal,
Изо
всех
сил
(а-а-ааа)
mit
aller
Kraft
(a-a-aaa).
Я
не
знаю
как
мне
быть
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Я
не
знаю
как
мне
быть
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Я
не
знаю
как
мне
быть
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Я
не
знаю
как
мне
быть
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Я
не
знаю
как
мне
быть
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
(A-aaa-aa-a)
(A-aaa-aa-a)
Я
не
знаю
как
мне
быть
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
(A-aaa-aa-a)
(A-aaa-aa-a)
Я
не
знаю
как
мне
быть
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
(A-aaa-aa-a)
(A-aaa-aa-a)
Я
не
знаю
как
мне
быть
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
(A-aaa-aa-a)
(A-aaa-aa-a)
Я
не
знаю
как
Ich
weiß
nicht
wie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег олегович пидсуток
Альбом
Изнанка
дата релиза
02-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.