Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cutting Ties
Bande Durchtrennen
She
got
me
so
fucked
up
Sie
hat
mich
so
fertig
gemacht
Honestly
I'm
so
numb
Ehrlich,
ich
bin
so
taub
All
good
things
will
fall
apart
(Aye!)
Alle
guten
Dinge
werden
zerfallen
(Aye!)
You
said
I'm
no
good
for
your
health
Du
sagtest,
ich
bin
nicht
gut
für
deine
Gesundheit
I
had
to
keep
it
all
to
myself
Ich
musste
alles
für
mich
behalten
You
took
a
little
more
than
what
you
gave
Du
hast
ein
bisschen
mehr
genommen,
als
du
gegeben
hast
I'm
not
the
one
who
chose
to
walk
away,
yeah
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
sich
entschieden
hat
zu
gehen,
yeah
Just
take
a
little
time
for
yourself
Nimm
dir
einfach
ein
bisschen
Zeit
für
dich
I
hope
to
God
you
find
what's
gon'
help
Ich
hoffe,
Gott,
du
findest,
was
dir
helfen
wird
& If
it
isn't
me
that's
on
your
mind
Und
wenn
ich
es
nicht
bin,
der
dir
im
Kopf
herumschwirrt
Don't
let
it
be
regret
from
cutting
ties
someday
Lass
es
eines
Tages
nicht
Bedauern
sein,
weil
du
die
Bande
durchtrennt
hast
Someday,
yeah
Eines
Tages,
yeah
(I've
been
waiting
for
a
call
since)
(Ich
warte
seitdem
auf
einen
Anruf)
Sunday
(Sunday)
Sonntag
(Sonntag)
Saying
that
you
miss
me,
but
that's
high
hopes
Sagend,
dass
du
mich
vermisst,
aber
das
sind
große
Hoffnungen
Swear
to
God
I
overthink
like
it's
my
life
goal,
yeah
Schwöre
bei
Gott,
ich
zerdenke
alles,
als
wäre
es
mein
Lebensziel,
yeah
You
might
have
said
it,
but
I
showed
it
all
Du
hast
es
vielleicht
gesagt,
aber
ich
habe
alles
gezeigt
Sacrificed
a
lot
of
things
to
show
you
off
Habe
viele
Dinge
geopfert,
um
dich
zu
präsentieren
You
offered
up
a
lot
of
things
but
no
resolve
Du
hast
viele
Dinge
angeboten,
aber
keine
Lösung
Said
your
happiness
was
pressed
Sagtest,
dein
Glück
sei
bedrückt
Hate
I
made
you
feel
suppressed
Hasse
es,
dass
ich
dich
unterdrückt
fühlen
ließ
Guess
the
karma
comes
depressed,
yeah
Schätze,
das
Karma
kommt
deprimiert,
yeah
She
got
me
so
fucked
up
Sie
hat
mich
so
fertig
gemacht
Honestly
I'm
so
numb
Ehrlich,
ich
bin
so
taub
All
good
things
will
fall
apart
(Aye!)
Alle
guten
Dinge
werden
zerfallen
(Aye!)
You
said
I'm
no
good
for
your
health
Du
sagtest,
ich
bin
nicht
gut
für
deine
Gesundheit
I
had
to
keep
it
all
to
myself
Ich
musste
alles
für
mich
behalten
You
took
a
little
more
than
what
you
gave
Du
hast
ein
bisschen
mehr
genommen,
als
du
gegeben
hast
I'm
not
the
one
who
chose
to
walk
away,
yeah
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
sich
entschieden
hat
zu
gehen,
yeah
Just
take
a
little
time
for
yourself
Nimm
dir
einfach
ein
bisschen
Zeit
für
dich
I
hope
to
God
you
find
what's
gon'
help
Ich
hoffe,
Gott,
du
findest,
was
dir
helfen
wird
& If
it
isn't
me
that's
on
your
mind
Und
wenn
ich
es
nicht
bin,
der
dir
im
Kopf
herumschwirrt
Don't
let
it
be
regret
from
cutting
ties
someday
Lass
es
eines
Tages
nicht
Bedauern
sein,
weil
du
die
Bande
durchtrennt
hast
Don't
fret,
swear
it's
all
in
your
head
Mach
dir
keine
Sorgen,
schwöre,
es
ist
alles
in
deinem
Kopf
Pushing
48
hours
since
I
caught
a
Z
48
Stunden
vergangen,
seit
ich
ein
bisschen
geschlafen
habe
Had
another
bad
dream
that's
haunting
me,
yeah
Hatte
wieder
einen
bösen
Traum,
der
mich
verfolgt,
yeah
Usually
this
wouldn't
have
bothered
me,
but
it's
you
Normalerweise
hätte
mich
das
nicht
gestört,
aber
es
geht
um
dich
Have
you
even
thought
of
me
Hast
du
überhaupt
an
mich
gedacht?
And
it's
you
that's
always
gotten
me
Und
du
bist
es,
die
mich
immer
gepackt
hat
Gonna
give
you
room,
if
that's
how
it's
got
to
be
Ich
werde
dir
Raum
geben,
wenn
es
so
sein
muss
Let
you
be
Lass
dich
sein
I
don't
wanna
think
Ich
will
nicht
denken
The
tightness
in
my
chest
- it
makes
it
hard
for
me
to
breathe,
yeah
Die
Enge
in
meiner
Brust
– sie
macht
es
mir
schwer
zu
atmen,
yeah
I
tend
to
over-analyze
the
shit
you
said
to
me,
woah
Ich
neige
dazu,
den
Mist,
den
du
mir
gesagt
hast,
zu
überanalysieren,
woah
I'm
my
worst
enemy
Ich
bin
mein
schlimmster
Feind
Don't
blame
you
for
a
thing
Gebe
dir
für
nichts
die
Schuld
Yeah,
it's
obvious
I
miss
you
(yeah
yeah)
Ja,
es
ist
offensichtlich,
dass
ich
dich
vermisse
(yeah
yeah)
Wish
you
saw
the
bigger
picture
(yeah
yeah)
Wünschte,
du
würdest
das
große
Ganze
sehen
(yeah
yeah)
Hope
you
find
the
piece
you
missing
Hoffe,
du
findest
das
fehlende
Stück
Why're
we
out
here
burning
bridges
Warum
verbrennen
wir
hier
Brücken?
I
just
know
I'm
happy
when
I'm
with
you,
baby
Ich
weiß
nur,
dass
ich
glücklich
bin,
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
Baby
She
got
me
so
fucked
up
Sie
hat
mich
so
fertig
gemacht
Honestly
I'm
so
numb
Ehrlich,
ich
bin
so
taub
All
good
things
will
fall
apart
(Aye!)
Alle
guten
Dinge
werden
zerfallen
(Aye!)
You
said
I'm
no
good
for
your
health
Du
sagtest,
ich
bin
nicht
gut
für
deine
Gesundheit
I
had
to
keep
it
all
to
myself
Ich
musste
alles
für
mich
behalten
You
took
a
little
more
than
what
you
gave
Du
hast
ein
bisschen
mehr
genommen,
als
du
gegeben
hast
I'm
not
the
one
who
chose
to
walk
away,
yeah
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
sich
entschieden
hat
zu
gehen,
yeah
Just
take
a
little
time
for
yourself
Nimm
dir
einfach
ein
bisschen
Zeit
für
dich
I
hope
to
God
you
find
what's
gon'
help
Ich
hoffe,
Gott,
du
findest,
was
dir
helfen
wird
& If
it
isn't
me
that's
on
your
mind
Und
wenn
ich
es
nicht
bin,
der
dir
im
Kopf
herumschwirrt
Don't
let
it
be
regret
from
cutting
ties
someday
Lass
es
eines
Tages
nicht
Bedauern
sein,
weil
du
die
Bande
durchtrennt
hast
(Someday,
aye
aye,
yeah
someday)
(Eines
Tages,
aye
aye,
yeah
eines
Tages)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.