Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spend
a
lot
of
time
thinking
'bout
you
(Thinking
'bout
you,
love)
Verbringe
viel
Zeit
damit,
an
dich
zu
denken
(denke
an
dich,
Liebling)
Want
a
lot
of
time,
you
& me
(Yeah,
you
& me
alone)
Wünsche
mir
viel
Zeit,
du
und
ich
(Ja,
du
und
ich
allein)
No
a
lot
of
time
I
ain't
even
home
(Oh
no)
Ich
weiß,
oft
bin
ich
nicht
mal
zu
Hause
(Oh
nein)
But
these
are
things
that
we
just
(Yeah,
we
just
can't
control)
Aber
das
sind
Dinge,
die
wir
einfach
(Ja,
die
wir
einfach
nicht
kontrollieren
können)
I
know
(the
wait)
it
make
you
feel
a
little
psycho
Ich
weiß,
(das
Warten)
es
macht
dich
ein
bisschen
verrückt
Yeah,
you
the
only
thing
that's
on
my
mind
as
I
go
Ja,
du
bist
das
Einzige,
woran
ich
denke,
während
ich
unterwegs
bin
Yeah,
you
- I
separated
by
them
time
zones
(Oh)
Ja,
du
- Ich,
getrennt
durch
diese
Zeitzonen
(Oh)
All
these
time
zones
All
diese
Zeitzonen
I'm
sick
of
trading
places
with
you
baby
(I'm
zoned)
Ich
habe
es
satt,
mit
dir
Plätze
zu
tauschen,
Baby
(Ich
bin
weggetreten)
I
took
an
extra
shot
tonight,
the
liquor
tidal
Ich
habe
heute
Nacht
einen
extra
Drink
genommen,
der
Alkohol
wirkt
wie
eine
Flutwelle
I'm
feeling
like
the
Navy,
a
little
wavy
(I'm
gone)
Ich
fühle
mich
wie
die
Navy,
ein
bisschen
wellig
(Ich
bin
weg)
I
hit
your
phone
for
a
minute
Ich
rufe
dich
kurz
an
Celly
for
a
call
Handy
für
einen
Anruf
I
heard
that
(ring,
ring)
Ich
hörte
das
(Klingeln,
Klingeln)
Hope
I
ain't
the
cause
Hoffe,
ich
bin
nicht
der
Grund
And
if
that
(ring,
ring)
what
you're
waiting
on
Und
wenn
dieses
(Klingeln,
Klingeln)
das
ist,
worauf
du
wartest
Then
that
ring
- ring
- ring's
what
i'm
backing
on,
yeah
Dann
ist
dieses
Klingeln
- Klingeln
- Klingeln
das,
worauf
ich
setze,
ja
Ugh,
I
know
you're
done
waiting
for
me,
yeah
Ugh,
ich
weiß,
du
hast
es
satt,
auf
mich
zu
warten,
ja
But
the
wait
is
worth
it
in
the
end
Aber
das
Warten
lohnt
sich
am
Ende
Don't
your
remember
what
we
said,
yeah
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr
daran,
was
wir
gesagt
haben,
ja
We'll
be
riding
'til
we
dead
Wir
werden
fahren,
bis
wir
tot
sind
'Til
the
wheels
broke
Bis
die
Räder
brechen
'Til
the
world
froze
over
Bis
die
Welt
zufriert
Don't
leave
me
cold
Lass
mich
nicht
kalt
When
it's
three
below
Wenn
es
minus
drei
Grad
sind
I
won't
be
long
Ich
werde
nicht
lange
brauchen
Keep
on
keeping
on
Mach
weiter
so
Baby
be
strong
Baby,
sei
stark
You're
where
my
heart
beat
belongs,
oh
Du
bist,
wo
mein
Herz
hingehört,
oh
Spend
a
lot
of
time
thinking
'bout
you
(Thinking
'bout
you,
love)
Verbringe
viel
Zeit
damit,
an
dich
zu
denken
(denke
an
dich,
Liebling)
Want
a
lot
of
time,
you
& me
(Yeah,
you
& me
alone)
Wünsche
mir
viel
Zeit,
du
und
ich
(Ja,
du
und
ich
allein)
No
a
lot
of
time
I
ain't
even
home
(Oh
no)
Ich
weiß,
oft
bin
ich
nicht
mal
zu
Hause
(Oh
nein)
But
these
are
things
that
we
just
(Yeah,
we
just
can't
control)
Aber
das
sind
Dinge,
die
wir
einfach
(Ja,
die
wir
einfach
nicht
kontrollieren
können)
I
know
(the
wait)
it
make
you
feel
a
little
psycho
Ich
weiß,
(das
Warten)
es
macht
dich
ein
bisschen
verrückt
Yeah,
you
the
only
thing
that's
on
my
mind
as
I
go
Ja,
du
bist
das
Einzige,
woran
ich
denke,
während
ich
unterwegs
bin
Yeah,
you
- I
separated
by
them
time
zones
(Oh)
Ja,
du
- Ich,
getrennt
durch
diese
Zeitzonen
(Oh)
They
don't
get
it,
we
both
been
way
too
strong
Sie
verstehen
es
nicht,
wir
beide
waren
viel
zu
stark
So
independent
but
love
it
when
i'm
home
So
unabhängig,
aber
ich
liebe
es,
wenn
ich
zu
Hause
bin
Yeah,
You're
the
reason
that
waiting
lately
feeling
long
Ja,
du
bist
der
Grund,
warum
sich
das
Warten
in
letzter
Zeit
so
lange
anfühlt
Yeah,
I
swear
I
been
wide
asleep
Ja,
ich
schwöre,
ich
war
hellwach
Just
thinking
'bout
you
and
me
Habe
nur
an
dich
und
mich
gedacht
I
need
you
like
you
need
me
Ich
brauche
dich,
so
wie
du
mich
brauchst
I
need
you
more
than
a
bee
be
the
type
to
make
something
sweet
Ich
brauche
dich
mehr,
als
eine
Biene
etwas
Süßes
machen
würde.
I
wish
that
I
could
be
closer
but
closer
ain't
what
you
need
Ich
wünschte,
ich
könnte
näher
sein,
aber
näher
ist
nicht
das,
was
du
brauchst
I
know
you're
hoping
I
don't
but
this
moment
ain't
guaranteed
Ich
weiß,
du
hoffst,
dass
ich
es
nicht
tue,
aber
dieser
Moment
ist
nicht
garantiert
This
shit
ain't
a
secret
Das
ist
kein
Geheimnis
Been
grinding
for
fourteen
some
odd
years
just
to
be
here
Habe
vierzehn
Jahre
lang
hart
gearbeitet,
nur
um
hier
zu
sein
I'm
stuck
on
a
feeling
Ich
hänge
an
einem
Gefühl
I
know
you
can
feel
it
Ich
weiß,
du
kannst
es
fühlen
This
moment's
realer
than
real
is
Dieser
Moment
ist
realer
als
real
ist
I
hope
to
God
you
can
hear
this,
ooh
Ich
hoffe
zu
Gott,
dass
du
das
hören
kannst,
ooh
Californ-I-A
Kaliforn-I-A
Meet
me
by
the
coast,
I'll
wait
for
you
Triff
mich
an
der
Küste,
ich
werde
auf
dich
warten
Out
in
Californ-I-A
Draußen
in
Kaliforn-I-A
Yeah,
Go
ahead
baby,
make
my
day
Ja,
mach
schon,
Baby,
mach
mir
eine
Freude
Promise
imma
keep
you
safe
Ich
verspreche,
ich
werde
dich
beschützen
Spend
a
lot
of
time
thinking
'bout
you
(Thinking
'bout
you,
love)
Verbringe
viel
Zeit
damit,
an
dich
zu
denken
(denke
an
dich,
Liebling)
Want
a
lot
of
time,
you
& me
(Yeah,
you
& me
alone)
Wünsche
mir
viel
Zeit,
du
und
ich
(Ja,
du
und
ich
allein)
No
a
lot
of
time
I
ain't
even
home
(Oh
no)
Ich
weiß,
oft
bin
ich
nicht
mal
zu
Hause
(Oh
nein)
But
these
are
things
that
we
just
(Yeah,
we
just
can't
control)
Aber
das
sind
Dinge,
die
wir
einfach
(Ja,
die
wir
einfach
nicht
kontrollieren
können)
I
know
(the
wait)
it
make
you
feel
a
little
psycho
Ich
weiß,
(das
Warten)
es
macht
dich
ein
bisschen
verrückt
Yeah,
you
the
only
thing
that's
on
my
mind
as
I
go
Ja,
du
bist
das
Einzige,
woran
ich
denke,
während
ich
unterwegs
bin
Yeah,
you
- I
separated
by
them
time
zones
(Oh)
Ja,
du
- Ich,
getrennt
durch
diese
Zeitzonen
(Oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Robertson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.