Текст и перевод песни pinocchioP - Kusare-Gedou and Chocolate - Human Ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kusare-Gedou and Chocolate - Human Ver.
Kusare-Gedou and Chocolate - Human Ver.
(あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める
嗚呼)
(Who
just
plays
sweet,
sweet
chocolate
full
of
both
truths
and-
lies-
aah-)
(真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる)
(Whether
it's
true
or
not,
full
of
additives
I
give
them
sweet
bait-)
(銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼)
(When
you
tear
open
the
foil,
you
can
see
it
People
gather
together
aah-)
(その裏こっそり
誰かが)
(And
someone
secretly
on
the
other
side)
黒い雨を降らすのでしょう
Makes
it
rain
black
ここだけの話
Here's
a
little
story
となりのクラスの先生と
同じクラスのAさんが
Teacher
from
the
class
next
door
and
A-san
from
my
class
マー
いけないこと
インモラルだこと
Oho,
that's
bad,
so
immoral
噂のたまごが割れちゃって
The
rumor
broke
like
an
egg
地下
奥深く
鎖に繋いだ
おかしな秘密が
Deep
deep
underground,
a
strange
secret
that
was
chained
up
渋谷の駅前で
丸裸のダンシング
Naked
dance
in
front
of
the
Shibuya
station
「仲間にいれてね」「話に混ぜてね」
先祖代々の伝言ゲーム
'Let
me
join
you',
'Let
me
be
in
on
it'
The
whispers
our
ancestors
passed
down
流れ流されて健全に
Я
らりぱっぱら
ぱっぱっぱら!
Carried
away,
we
become
healthy
Я
la-di-da
di-da-di-da
di-da!
みんな
唾液まみれのゴシップニュース
にちゃにちゃ頬張ってんだ
Everyone
Gobbling
up
juicy
gossip
news,
cheeks
dripping
嗚咽がだんだんクセになり
腐れ外道に
ほだされたり
Their
sobs
gradually
become
a
habit,
as
they
get
seduced
into
degeneracy
あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める嗚呼
Who
just
plays
sweet,
sweet
chocolate
full
of
both
truths
and
lies
aah
真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる
Whether
it's
true
or
not,
full
of
additives
I
give
them
sweet
bait
綺麗ごとは嘘くさくて
下世話な蜜が真実でさ
Nice
words
are
just
lies,
gossip
is
the
sweet
truth
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ
安直だね
You
too?
Well
so
am
I,
that
was
easy
内緒のお話
I'll
let
you
in
on
a
secret
今をときめくあのスターも
立派なあの大先生も
The
shining
star
of
the
moment,
even
that
great
professor
惚けたふりの私たちも
Я
だんだんでぃだん
だんだんでぃだん!
Pretending
to
be
fools,
we're
all
Я
like
this,
like
this,
like
this!
脳内は煮え立って
私利私欲や
嫉妬が渦巻いてんだ
Our
brains
are
boiling
and
churning
with
self-interest
and
jealousy
カード切る場所を探したり
爆弾抱え微笑んだり
Searching
for
a
place
to
play
our
cards,
smiling
as
we
carry
our
bombs
銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼
When
you
tear
open
the
foil,
you
can
see
it
People
gather
together
aah
その裏こっそり
誰かが黒い雨を降らすのでしょう
And
someone
secretly
on
the
other
side
Makes
it
rain
black
数多のニーズに応えて
利害の一致を売るだけさ
Just
fulfilling
the
need
of
the
many,
selling
convergence
of
interests
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ
You
too?
Well
so
am
I
例えばあの○○○○の○○○○○が
Say,
that
○○○○’s
○○○○○
実は○○○○っていうこと
Actually
○○○○○○
それはもう○○○○で
○○○が
That's
really
just
○○○○○
and
the
○○○
虫食い跡の残骸に
あなたならば何を埋める?
In
the
empty
space
where
the
insects
have
feasted
What
would
you
bury?
やましさに生えたしっぽを
特別掴ませてあげる
I'll
let
you
hold
this
special
tail
that
grew
because
of
your
guilt
見えちゃうソレは見ないけど
見えないアレは見たいのです
I
can
see
that
which
shouldn't
be
seen,
but
I
want
to
see
that
which
can't
be
seen
なぞなぞです
その答えは何でしょう
Here's
a
riddle,
what
is
the
answer?
あることないことばっかの
甘い甘いチョコを舐める
嗚呼
Who
just
plays
sweet,
sweet
chocolate
full
of
both
truths
and
lies
aah
真偽はどうあれ
添加物だらけ
美味い餌をあげる¹
Whether
it's
true
or
not,
full
of
additives
I
give
them
sweet
bait¹
銀紙の中身暴けば
わかりやすく人は群れる
嗚呼¹
When
you
tear
open
the
foil,
you
can
see
it
People
gather
together
aah¹
その裏こっそり
誰かが黒い雨を降らすのでしょう¹
And
someone
secretly
on
the
other
side
Makes
it
rain
black¹
綺麗ごとは嘘くさくて
下世話な蜜が真実でさ¹
Nice
words
are
just
lies,
gossip
is
the
sweet
truth¹
あなたもかい?
そりゃ私もそうだよ¹
You
too?
Well
so
am
I¹
なんか嫌だね
That
was
kind
of
gross
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PINOCCHIOP
Альбом
Human
дата релиза
23-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.